English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Flint

Flint tradutor Inglês

1,358 parallel translation
Il fallait plus de touristes.
Flint's leaders needed more tourists.
On a engagé les créateurs du Seaport de New York pour faire le Water Street Pavilion.
They hired the company that built New York's South Street Seaport... to come to Flint and create Water Street Pavilion.
Ce n'est pas qu'un immeuble de plus au centre-ville.
It's more than just another building in downtown Flint.
Mais la perle du projet touristique fut AutoWorld, présenté comme le "plus grand centre de loisirs couvert du monde."
But the crowning jewel in Flint's plan to attract tourists was Auto World... hailed by city officials as the world's largest indoor theme park.
Ce jour marque le début de la renaissance de la grande cité de Flint.
Today is the first day... of the rebirth... of the great city of Flint.
J'ai payé mes $ 8, 95 pour voir un vieux souvenir : Le centre de Flint, reconstruit à l'identique sous la coupole, exactement comme avant la fermeture des usines.
I paid my $ 8.95 and saw something I hadn't seen in a long time... downtown Flint, rebuilt exactly to scale... under the glass-enclosed dome of Auto World... to look like it used to before the factory closings.
Le million de touristes n'est pas venu à Flint.
The million tourists never came to Flint.
Que tout le monde ait envie de venir à Flint.
Let's make it the entertainment center... so that everybody wants to be in downtown Flint.
À Flint, un habitant sur deux recevait une aide sociale.
Half of Flint was now receiving some form of government welfare.
C'est dur de survivre à Flint?
You think it's hard to survive in Flint these days?
Les gens de Flint avaient tout subi quand est venu le coup le plus bas.
The people of Flint had been through the wringer. Then came the lowest blow.
Money a nommé Flint pire ville du pays.
Money magazine declared Flint the worst place to live in all the country.
Je viens brûler Money. Flint est ma ville d'adoption.
I came to burn Money magazine, because Flint's my adopted city.
On est des bosseurs, on survivra. Je soutiens Flint.
We're all hard workers and survivors, and I support Flint.
Flint est notre ville, et c'est pas vrai qu'on est le pire endroit du pays!
This is to tell people that Flint is our hometown. There's no way on God's green earth it's the worst place to live in the country.
On dit : "rien à faire à Flint".
A lot of people say there's nothing to do in Flint. "Ha!" I say.
Flint était sous les projecteurs de la nation, et Ted Koppel allait interviewer les notables en direct, devant la mairie.
Flint was now in the national spotlight. The biggest event was to come... when Ted Koppel announced he'd interview city officials live... in front of city hall, on Nightline.
Nightline a dû annuler le direct de Flint et la police recherche un suspect.
Nightline has had to cancel their segment from the city of Flint... and police are looking for a suspect.
En direct, devant la mairie de Flint, Barb Schroeder.
Reporting live from city hall in Flint, I'm Barb Schroeder, TV 12 News.
On a pris le chômeur qui avait filé avec le camion, mais la criminalité augmentait.
They caught the unemployed worker who made off with the Nightline van. But crime in Flint continued to grow.
Pourquoi passer une nuit en prison?
Why do you want to spend the night in Flint jail?
Il s'agit de Michael Moore, actionnaire de Flint.
Mr. Chairman, I have Mr. Michael Moore... a stockholder from Flint, Michigan.
Deux semaines avant Noël, GM fermait l'usine où la grande grève avait eu lieu.
It was two weeks before Christmas. General Motors was closing the factory... where the great Flint Sit-down Strike had taken place.
On fait un documentaire sur Flint.
We're making a documentary about Flint, Michigan.
- Nous sommes tous de Flint.
- We're not outsiders. We're from Flint.
C'était la veille de Noël à Flint.
It was now Christmas Eve in Flint.
Nous venons de Flint où nous avons filmé une famille expulsée à la veille de Noël.
Mr. Smith, we came from Flint... where we filmed a family being evicted from their home... the day before Christmas Eve.
Voudriez-vous venir à Flint voir la situation?
Would you be willing to come with us to see the situation in Flint?
Je suis allé à Flint. Je regrette pour ces gens, mais je ne sais rien...
I've been to Flint, and I'm sorry for them, but I don't know anything about it.
- Pouvez-vous venir à Flint?
- I'm sorry, but... - Could you come to Flint?
Je n'avais pas réussi à amener Roger à Flint.
I failed to bring Roger to Flint.
Flint n'aurait jamais fait ça.
That weren't Flint's way, no sir.
- Flint est mort. Maudit soit-il.
- Flint's dead, God damn him.
Les hommes de Flint, bien sûr.
It's Flint's men, as like as not.
Flint me l'a donné alors qu'il se mourait sur une île.
Flint gave it to me as he was lying, dying in some island.
Des hommes de Flint.
Flint's men.
J. F. John Flint.
J. F. John Flint.
C'est la carte de Flint.
This is Flint's map.
C'est le trésor de Flint, mon ami.
That's Flint's treasure, man.
Qui est Flint?
Who's this Flint?
Billy Bones disait être le second de Flint.
Billy Bones said he was Flint's first mate.
Barbe-Noire était un enfant de Flint.
Well, Blackbeard was a child of Flint.
Arrêtez-le, c'est Chien-Noir, l'un des hommes de Flint.
Stop him, that's Black Dog, that's one of Flint's men.
Que vous avez la carte d'une île, avec longitude et latitude, qui indiquerait où est caché le trésor du vieux Flint.
Now, I'm told you have a map of an island with longitude and latitude... and crosses to show where old Flint's treasure is buried.
Oh, pas moi. Flint était capitaine.
Not I. Flint was captain.
C'est à bord du vieux bateau de Flint, le Walrus, que j'ai vu les passions se déchaîner, des gens couler avec l'or dans la main.
So it were aboard Flint's old ship Walrus... that I've seen amok with their red blood, fit to sink with the gold in her hold.
Flint était de la fine fleur, m'a dit Israel Hands.
Flint was the flower of the flock, so Israel Hands told me.
Il était l'artilleur de Flint.
He were Flint's gunner.
J'en avais près de 2000, avec Flint.
Near 2000, after Flint.
Et ceux de Flint?
And where's Flint's?
Et au capitaine Flint.
Aye, and Captain Flint.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]