English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Florian

Florian tradutor Inglês

111 parallel translation
Florian Dimai : 4ème régiment d'infanterie impérial du Tyrol, 2ème compagnie.
Florian Dimai - 4th Tirolean Imperial Infantry Regiment, 2nd Company
Florian, j'ai tellement peur pour toi.
Florian, I'm so afraid for you.
- Florian!
- Florian!
Florian!
Florian!
Est-ce que vous connaissez par hasard un Dimai, Florian Dimai?
Do you by any chance know a Dimai, Florian Dimai?
Florian Dimai?
Florian Dimai?
Florian.
Florian.
Non, tu dois rester ici, Florian.
No, you must stay here, Florian.
Avec mon guide et ami Dimai, j'ai escaladé le Col Alto.
With my friend, the guide Florian Dimai... climbed Col Alto.
Florian avait eu la boîte jusqu'en 1939.
Mike Florian ran the joint until 1939.
Marriott était effrayé d'avoir à tuer un détective, celui recommandé par Mrs.
Marriott was scared because he'd agreed to help you kill a nosy detective... the one Mrs. Florian phoned him about.
Vous apparteniez à Amthor, Mrs. Florian et lui. Vous les entreteniez.
You belonged to him, and to Amthor... and to Mrs. Florian, in her modest way.
Florian a tout annulé?
Did Florian call it off?
- J'en réponds devant Florian.
Listen, I'm responsible to Florian. That's all right.
Florian m'a défendu de prendre part à cette histoire.
First, Florian doesn't want me directly involved in this job. And?
Je dois aller voir M. Florian.
I better go and see Mr. Florian.
M. Florian a donné sa permission pour d'autres sorties.
Mr. Florian has given us permission for more outings.
J'en parlerai à M. Florian.
I ´ ll speak with Mr. Florian.
Regarde le jeune monsieur Florian.
Look at Florian, he lives here too.
On devrait peut-être aller au Florian's C'est le dernier boulot qu'elle a eu
Maybe we ought to go to Florian's. That's the last place Velma worked.
Je ne trouvais pas de Florian dans l'annuaire mais j'ai eu une intuition en voyant l'hôtel minable en face j'ai parlé au gardien de nuit une minute mais c'était comme essayer d'ouvrir une boite de sardine dont on a pété la languette
'I couldn't find any Florian in the phone book'but I had a vague hunch about the fleabag across the street. 'I sparred with the night clerk for a minute,'but it was like tryin'to open a busted sardine can.
Le Florian's?
Florians?
Je cherche un Florian Vos avez bossé avec lui, non?
I'm looking for a... Florian. You used to work for him, didn't you?
Florian il a un prénom?
Florian, did he have a first name?
Mme Florian Elle a un prénom?
Mrs Florian have a first name?
Mrs Florian?
Mrs Florian?
Jessie Florian?
Jessie Florian?
Jessie Florian.
Jessie Florian.
Ma voiture a été repérée quand j'ai appelé de chez Mrs Florians
'My car was being fixed when I got the call from Mrs Florian.
J'ai appelé Mrs Florian lui ai laissé le numéro de Georgie il pourrait joindre Velma
'I called Mrs Florian, left Georgie's number,'now it was up to Velma.
C'est le genre d'endroit que Mrs Florian appréciait, Nulty
This is the kind of place Jessie Florian beats it to, Nulty.
C'est la même que j'ai donné à Jessie Florian
It's the same one I gave to Jessie Florian.
Je crois qu'il ont appelé Mrs Florian après avoir loupé Moose
I figure they called Mrs Florian after they missed killing Moose.
Quel qu'ils soient, ils savaient qu'il était venu voir Mrs Florian au sujet de Velma
Whoever THEY are, they knew he'd go to Mrs Florian's looking for Velma.
Ce fut la fin de Tommy Ray et de Mrs Florian
That was the end of Tommy Ray and Mrs Florian.
Marriott mort, Mrs Florian morte, Tommy Ray mort, Francis Amthor morte
'Marriott dead, Mrs Florian dead, Tommy Ray dead, Francis Amthor dead.
Oui, voilà votre homme, Féraud, Gabriel Florian.
Yes, there's your man. Feraud, Gabriel Florian.
Il va réveiller Florian et Ondine!
He better not have woken Florian and Ondine.
Embrasse-les de la part d'un vieil ancêtre.
Give Florian and Ondine a big kiss from an old ancestor.
Florian Barrios était chanteur de tango.
Florian Barrios was a tango singer.
Florian avait besoin de gens de confiance, un groupe de professionnels qui se chargerait de l'opération.
Florian needed a gang he could trust, some professionals to take care of everything.
Ils n'avaient d'autre preuve qu'une mitraillette, celle qu'Angel avait fait tomber sur le lieu du crime et un témoin qui avait vu Florian Barrios au stand de tir avec une arme semblable.
All the evidence they had was the military machine gun, the one Angel left behind. Florian Barrios was seen by a witness testing a similar gun at a shooting range.
Florian était le seul qui pouvait mener à Fontana.
Florian was the one who could take them to Fontana.
Florian était la clé.
Florian was the key.
Imagine Ernest Hemingway assis juste là au Caffe Florian, a siffler un whiskey, en rêvant de son prochain chef-d'oeuvre.
Imagine Ernest Hemingway sitting right over there at the Caffe Florian, just sipping a single malt, dreaming up his next masterpiece.
Elfes, géants, ogres et humains vivaient autrefois en harmonie, mais quand le Roi Florian fut tué, soi-disant par un ogre,
Elves, giants, ogres and humans used to exist in harmony, but when King Florian was killed, allegedly by an ogre,
Le Roi Florian était un bon roi.
King Florian was a good man.
Florian, va te cacher!
Florian! Quick, hide!
Je le veux absolument dans l'émission.
I want Florian to do the show.
Saint Florian, le patron des pompiers.
Saint Florian. The Patron Saint of Firefighters.
" L'un de nos plus anciens paroissiens, Frantz Braunecker,
Gross Sankt Florian :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]