English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Folder

Folder tradutor Inglês

711 parallel translation
En 1930, les dossiers du Bureau des stupéfiants sur ce sujet remplissaient à peine cette chemise.
In 1 930, the records on marihuana in the Narcotics Division scarcely filled a small folder like this.
Va au bureau me chercher le dossier.
You run down to the office and get me the folder.
- Oui, dans ce dépliant.
Yeah, in this folder.
- Le dossier, là!
- The folder!
En décollant une pochette d'allumettes avec cette lame de rasoir,
Slitting a match folder with this... with this razor blade...
Des allumettes rares à Londres, mais insoupçonnables aux États-Unis.
An American match folder, rare in London but completely inconspicuous in the United States.
On part aux États-Unis chercher une pochette d'allumettes?
Do you mean to say were off to America just to look for a match folder? It's a big country.
- C'est un grand pays. - Oui, Watson, et de petites allumettes.
A big country Watson and a small match folder.
Il les y a remises ou il les lui a offertes?
Did he put the match folder back in his pocket or did he give it to the young lady?
J'aurai beau faire un effort, ça ne me reviendra pas.
I couldn't remember just what happened to that match folder.
Une boîte d'allumettes.
It's nothing but an ordinary match folder.
À un lieu capital, Gregson, Ia maison Pembroke.
I imagine to something very important, Gregson. This match folder is from Pembroke House.
Bien que touché, il a fait un effort pour prendre cette boîte.
Yes, but the effort he made after he was shot to get hold of this match folder.
Leur liste figure dans un dossier au nom de Jean Dexter, avec quelques questions.
They'll be listed in a folder marked "Dexter, Jean"... along with some questions.
Ce que je sais de l'affaire est dans ce dossier.
All I know of this case is in that folder.
Donnez-moi ce dossier.
Give me that folder.
Pour la dernière fois, donnez-moi ça.
For the last time, give me that folder.
Voilà. Carte postale, album, mouchoir, allumettes et cendrier.
There's the postcard, folder, matches, handkerchief and ashtray.
Les comptes de Serena Corporation et les impôts de Nina Tracey.
Miss Comstock, would you please bring me all the Serena Corporation books, and the Nina Tracey personal tax folder, right away?
Apportez-moi le dossier.
Yours is but to finish eating your breakfast and bring me the folder.
C'est quoi, ce dossier?
What's in the folder?
Immensément. C'est le coin rêvé pour venir passer ses vieux jours.
It's a kind of travel-folder heaven... where a man dreams he'll go when he retires.
Nous faisons campagne à nouveau pour la proposition 14, celle qui n'a pas réussi, et j'ai vu ce dossier.
We're campaigning again for proposition 14-a, the one that was defeated, and there was this folder.
Dans le dossier, il y avait cette carte.
And in the folder, there was this map.
Duret, mon vieux, vous allez m'ouvrir un dossier, "Yvette Maudet".
Duret, old, you will open up a folder, Yvette Maudet.
Ce dépliant touristique est distribué par l'armée de l'air.
It's a "what to see" folder, you know, put out by the air force.
À 3,50 $ la semaine. De mes 12 ans jusqu'à mon départ.
Three dollars and 50 cents a week from the time I was 12 until I read a travel folder.
Peut-être avez vous lu un livre ou vu des photos sur ce lieu Dans une brochure touristique.
Perhaps you read about it in a book, or saw a picture in a travel folder.
Je vais chercher le dossier Garth.
I'll get the folder on Garth Island.
La copie a disparu des dossiers.
The copy disappeared from the folder.
J'ai ici tout le dossier, tous les chiffres, au centime près!
I have the folder here. With all the signatures. To the last one.
Non, Willard... mon chauffeur, qui a un tas de dossiers sur mes oncles!
The man who brought me here. You see, he has this folder with things in it about all my uncles. And he's smart too.
On dirait un étui à passeport.
Looks like a passport folder.
Betty, je vous ai demandé de faire une copie des papiers du dossier que M. Tate est allé chercher chez moi.
Betty, I asked you to make a copy of all the material in the folder that Mr. Tate picked up at my house.
C'est ce qu'il y avait dans le dossier?
That's what was in the folder?
Mais c'est une carte vide.
But it's just a blank folder.
Je leur montre juste ma pochette, vite fait, vous voyez.
I just show them my folder, quickly, you see.
Pour un aller simple, vous devriez avoir le talon et la pochette.
If it was a one-way, you'd still have the ticket stub and folder.
Si ça vous intéresse, les brochures sont dans la boîte à gants.
Whatever that is, it's all in the folder right there, in the glove compartment. Take a look at it.
Sergio, emporte le dossier de Cofide avec toi... Et nous nous rencontrerons plus tard.
Sergio, take this Cofide's folder with you and let's meet up later.
Y a un dossier de documents.
There's a folder of documents.
C'était le seul dossier à avoir été remis à l'envers. Je ne comprends pas.
It was the only file folder in the whole cabinet that had been shoved in backwards.
Un dossier de voyage.
Hmm. Travel folder.
Snyder nous a donné un sacré dossier sur elle.
Snyder's given us quite a folder on her.
Alors, je laisserai la lettre à la patronne de l'auberge. Dans un mois, je ne serai plus ici.
I'll leave the folder for you with the tavern owner, as in a month I will no longer be here.
Mais le dossier...
The file folder, the... the report on the desk.
Très tôt, ce matin, après avoir loué ici, j'ai fait un nouveau dossier pour M. Jessup.
So this morning, very early, just after I signed the lease, I made up a new file folder on Mr. Jessup.
La pochette d'allumettes.
Well it's that match folder.
- Oui. Oui, il les a sorties de sa poche.
Well uh... oh yes, he took a folder from his coat pocket.
Jack...
Jack, that civil aeronautics folder.
Nous le prenons?
Uh, this folder, it's, uh -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]