Translate.vc / Francês → Inglês / Folle
Folle tradutor Inglês
21,641 parallel translation
Vous pensez que je suis folle.
You think I'm mad.
J'ai l'air folle.
I sound mad.
Je ne te reconnais plus, on dirait une folle.
I don't recognize you. You're behaving like a lunatic.
- Sa mère est folle.
- Her mother's a fucking lunatic.
J'ai l'air d'une folle, putain!
- I look fucking insane!
De ce qu'elle a dit quand elle est devenu folle,
From what she said when she was out of her fucking mind,
La peinture est intitulée "La folle aube grise".
The painting is entitled "Mad Grey Dawn"
Je ne me sens pas folle... maintenant.
I don't feel insane... now.
Chérie, je sais que tu l'aimes, mais cette femme est aussi folle qu'un sac d'écureuils.
Honey, I know you like her, but that woman's mad as a bag of squirrels.
C'est ce qu'une folle dirait.
That's what an insane person would say.
Ne fais pas la folle, ou tu vas te faire tuer.
Look after number one. Don't be crazy, or you're get yourself killed.
L'attente pour le micro-onde est folle!
The line for the microwave is insane!
Je suis folle.
I'm crazy.
Carrément, j'ai regardé Jeopardy avec toi et tu étais complétement folle.
Oh, yeah. I watch "Jeopardy" with you and you're a straight-up psycho.
Je suis une folle.
I'm a psycho.
Et elle me dit : "Surveille ton frère ou ta mère va devenir folle!"
And she said, "Keep an eye on your little brother or your mother will go nuts!"
Elle était déjà folle.
She lost it ages ago.
- J'ai une idée folle.
I have a radical suggestion.
Tu dois penser que je suis folle de pleurer devant un morceau de gâteau.
You probably think I'm crazy crying over a piece of cake.
Parce que je suis folle.
'Cause I'm crazy.
Elle a grandi à Santa Barbara où tout le monde est heureux, ce qui lui donnait l'impression d'être folle.
She grew up in Santa Barbara where everyone is happy, but that just made her feel crazy.
J'allais le faire, mais elle était folle et si enjouée, que je lui ai dit que je l'avais envoyé.
but then she got so crazy and intense about it, so then, I just told her that I had sent it.
Je te dis qu'elle devient folle.
I am telling you, she's acting completely fucking crazy.
Invite la blonde canon avec qui tu traînes, la folle, à t'accompagner.
Get that hot blonde girl that you hang out with, the crazy girl, on your arm.
C'est merde folle.
That's crazy shit.
Stella, tu es folle?
Stella, are you crazy?
Pourquoi ma folle de voyante vit à l'autre bout du Queens?
Why does my crazy psychic have to live all the way out in Queens?
Tu sais, je dois admettre quand tu m'as d'abord dit que la seule façon d'avoir Tendler était que je quitte la police, ça semblait une idée un peu folle, même venant de toi.
You know, I gotta admit, when you first told me the only way to get Tendler was for me to quit the force, it seemed like a crazy idea, even coming from you.
Es-tu folle?
Are you daft, woman?
Paddy la Folle, espèce d'idiot.
Crazy Paddy, you big, dumb arse.
Ça l'a rendue folle.
That made her crazy.
T'es devenue folle?
You've gone mad?
Elle klaxonne comme une folle!
She horns like a madman!
- Tu es folle?
- Are you crazy?
Ah, les gars, ça a été une année folle.
Ah, you guys, this has been a crazy year.
- Folle.
- Crazy.
Année folle.
- Wow. - Crazy year.
Tu me rends folle!
You're driving me crazy!
Détrône-moi en tant que mère alpha, comme je l'ai fait à Jenny Chamberlain au bal de Noël, l'an passé! - Tu es folle.
Unseat me as Alpha-Mom as I did Jenny Chamberlain at last year's Christmas Ho-Ho-Ho Down!
- Tu es folle. Chips!
You're insane.
Je suis folle de joie.
I'm excited.
T'es folle.
You're a lunatic.
Tu es folle?
Are you crazy?
Tu as laissé cette folle garce dans l'entreprise en premier lieu.
You let that psycho-bitch in the house in the first place.
Es-tu littéralement folle?
- Are you literally insane?
Mais vous êtes folle?
What's wrong with you, lady?
- Vous êtes complètement folle.
- You're out of control.
Elle a été jugée folle.
She was adjudicated criminally insane.
Tu m'as rendue folle toute la soirée. Rentre chez toi.
You've driven me mad all night...
Ali m'a rendue folle...
Ali was making me act insane...
"Cette folle va me faire tuer."
'This crazy girl is going to get me killed.'