Translate.vc / Francês → Inglês / Forte
Forte tradutor Inglês
13,271 parallel translation
Ouvrez la chambre forte où se trouvent les coffrets de sécurité.
Open the vault to the safety deposit boxes.
Forte récompense!
No! "Big reward"!
Ton annonce avec forte récompense!
Your big reward, that's what!
Ma bite te rendra forte.
I'll fuck you strong.
C'est un stage d'un an avec une forte compétition.
This is a year-long, competitive internship.
Mais je suis restée forte.
But I stood strong.
Mais après un moment, "Restons en forme" non seulement me distrayait, mais m'a aussi rendu plus forte.
But after a while, Keep Fit didn't just distract me, it started to make me stronger.
Heureusement, c'est ma spécialité.
Well, luckily that's my forte.
Le bébé va grandir de manière beaucoup plus forte que ce que vous pouvez lui donner
Baby will grow so much stronger from what you can give her.
Mais je voudrais, oh, je voudrais tant qu'elle soit là maintenant pour la serrer dans mes bras, lui dire qu'elle était bonne et forte, la femme la plus courageuse que j'ai connue.
But I wish, oh, I wish so much she were here now so I could put my arms round her, tell her she's good and strong, and the bravest woman I ever knew.
À l'intérieur, on a une chambre forte.
Inside that is our safe room.
L'ambassadeur est dans Ia chambre forte.
The Ambo is in the safe haven.
L'ambassadeur est dans la chambre forte avec son garde du corps.
The Ambassador is in his safe haven with his body man.
J'ai même entendu dire qu'ils y avaient une chambre forte, en plein milieu du complexe.
I even heard they got this locked room, like a vault, right in the middle of the whole joint.
Il m'a appris la rue de la manière forte.
Taught me streets the hard way.
Cornell m'a appris à être forte, je le serai donc.
You know, Cornell taught me to be strong, so I will be strong.
Attends Misty, reste forte, et tiens-toi prête.
Just wait for Misty, stay strong, and stay ready.
- Son domaine, c'est le sport.
- His forte is sports. - Yeah.
Je me sens comme si je pouvais être plus forte sur le last- -
I feel like I could be stronger on the last- -
On a eu toutes ces effractions. Et les rappeurs, la danse, la musique trop forte, les jantes.
We've been having all these break-ins and the rappers dance, loud mus... rims.
Et maintenant, vous revenez aussi jeune et forte comme un cerf de printemps.
And now you return as young and strong as a spring stag.
C'est... dur de voir une femme forte comme Maura,... affaiblie par la peur et l'angoisse.
It's... it's... hard to see a-a strong woman like Maura, you know, just... crippled by fear and anxiety. It's... She's starting to lose her confidence.
- est forte.
- Is strong.
- Ou une femme très forte.
- Or a very strong woman.
" Elle est forte et glaciale pour me défendre, dans mes moments de trouble ou de besoin.
Uh... ah. " She's fierce and frost to defend me, in my moment of trouble or need.
- Votre soeur était forte...
- Your sister was a strong- -
L'armée elfique est la plus forte des quatre terres.
The Elven army is the strongest in the Four Lands.
J'avais peur de t'avoir donné une dose trop forte.
I was worried I'd given you too strong a dose.
Oui, une magie forte...
Yes, a strong magic...
Sa voix était aussi claire et forte que ta voix de conteur.
His voice was as clear and loud as the one you use for your stories.
Elle était très forte.
She was so strong.
L'amour m'a rendue plus forte!
It made me stronger.
Je prescrirai ce qu'il faut quand la douleur sera trop forte.
But I'll prescribe something for the pain.
Ariane, vous êtes très forte en dialectique.
Ariane, you're a persuasive speaker.
Ce changement entraîne une forte houle avec des vagues de 6 à 8 m de haut.
This change is causing heavy seas with waves from 20 to 25 feet.
La forte houle avec des vagues de plus de 6 m empêche les secours...
Rough seas, with waves of over 20 feet, have impeded any rescue attempt...
Moi, j'étais anéantie. Toi, tu étais forte comme un chêne.
By then I was worn out, but you were as strong as an ox.
Donc, je pense qu'ils ont transformé une des caves en chambre forte.
So, my guess is they've turned one of the cellars into a strong room.
Et ne vous inquiétez pas... ici à Arkham, nous avons un certain nombre de forte intensité les programmes de traitement.
And don't worry... here at Arkham we have a number of intensive treatment programs.
Parce que cet endroit n'est qu'un immense puzzle, et les puzzles, c'est mon fort.
'Cause this place is just one big puzzle, and puzzles are my forte.
C'est un immense casse-tête. Et c'est ma spécialité.
'Cause this place is just one big puzzle, and puzzles are my forte.
Écoutez, voyou, on peut faire ça de deux manières... la manière douce ou la manière forte.
Look, punk, there are two ways we can do this... the easy way or the hard way.
Parlez-lui de la manière forte.
Tell him what the hard way is, boss.
Je suis plus forte que toi.
I'm tougher than you.
Je suis plus forte que Rosa.
I'm tougher than Rosa.
Tu ne crois pas que je suis suffisamment forte pour faire ça.
You don't think I'm tough enough to do this.
Vous êtes si forte et je suis juste qu'un beau intellectuel.
Aah... ow! You're so tough and I'm just a beautiful intellectual.
Sois forte, Cortez.
Stay tough, Cortez.
Il craque une allumette, je ne sais pas, ça serait une image plus forte.
He, like, lights a match and, like, I don't know, - I think that could be, like, kind of... - powerful.
Tu sais, je ne te croyais pas si forte.
You know, I never really thought you had it in you.
Arès fait forte impression pour ce qui prend une 2e dose d'adrénaline, ce qui veut dire qu'Arès va passer...
He gets another adrenaline surge, which means that Arès...