Translate.vc / Francês → Inglês / Franken
Franken tradutor Inglês
90 parallel translation
Je suis le lieutenant Franken.
I'm Lieutenant Franken.
Jeffrey Franken.
Jeffrey Franken.
Les plus petites viennent de Francfort, une ville allemande située près de Nuremberg.
These smaller ones come from Franken, which is the part of Germany around Nuremberg.
Tu devais pas t'occuper d'Attila ou de je sais pas qui?
Shouldn't you be pulling a sword out of Al Franken or whatever his name is?
Tu débarques avec Métallo-Frankenstein tu me forces la main...
Bring a Franken-bot with out-of-state plates, make me change my tune.
Retourne à Washington!
Go back to Washington, Franken-dick!
Avec notre unité de chirurgie esthétique, nous pouvons transformer le Frankenstein que renvoie le miroir en Fringant-stein.
With our competitively priced onsite cosmetic surgery, we can turn that Frankenstein you see in the mirror every morning into a Franken-fine.
Tom Raisin?
Franken Berry?
Vous êtes après Al Franken, les gardes auront tirés presque toutes leurs balles.
You guys are on after al franken, so the guards will have used up most of their bullets.
- Une superstar, Elton John, va être avec nous, ainsi que le célèbre auteur, Al Franken.
- We've got pop superstar Elton John. He's going to be with us. And so, too, will best-selling author Al Franken.
Le comique Al Franken va venir nous voir.
- Funnyman Al Franken will be stopping by for a visit. - Katie!
J'ai ici une femme susceptible d'intéresser le Dr Franklin.
I've got someone here Dr. Franken would be very interested to meet.
Franken.
Franken.
Franken m'a proposé un boulot.
Franken came in and offered me a job.
Avec un homme comme Franken?
With a man like Franken?
Franken attend dans un coin, les tue et vole leurs cadavres.
Franken lies in wait, then kills them and robs the corpses.
- Liquidons Franken.
- Let's knock off Franken.
Si vous tuez Franken, 20 ou 30 otages seront fusillés.
If you kill Franken, 20 or 30 hostages will be shot.
Franken n'est pas celui à tuer.
Franken is not to be liquidated.
Voilà pourquoi Franken et Müntze se battaient.
That's why Franken and Müntze were fighting.
Franken tuerait les otages.
Franken would still shoot the hostages.
S'il disparaît, Franken pensera qu'il a décampé.
If he disappears, Franken will think he's skipped.
Par le micro du bureau de Franken.
Through the mike in Franken's office.
À peine travaille-t-elle pour nous, que le meilleur agent de Franken est tué.
Right after she starts working for us, Franken's top agent gets shot.
À toi de voir... Soit tu joues l'idiote et je te livre à Franken.
You have a choice- - you play dumb, and I'll turn you over to Franken.
Mes excuses, Franken.
My apologies, Franken.
Les familles des victimes de Franken voudront se venger ou la Résistance nous tuera.
The families of Franken's victims will want revenge, or the Resistance will kill us.
Cher M. Kuipers, Obersturmführer Franken vous dit adieu.
Dear Mr. Kuipers, Obersturmführer Franken now bids you farewell.
Franken ne nous prendra jamais vivants.
Franken will never take us alive.
Obersturmführer Franken.
Obersturmführer Franken.
Franken ne vous a pas exécutés?
I thought Franken had you executed.
Franken?
Franken?
Vous accaparer les biens confiés, de pair avec Franken.
To steal the things in your safekeeping, together with Franken.
- Le micro, Franken était au courant.
- You told Franken about the mike.
- Franken a essayé de fuir avec.
- Franken tried to flee with it.
Ce salaud de Franken.
That bastard Franken.
Il a alors appelé Franken et les a dénoncés.
He then called Franken and turned them in.
Franken a envoyé van Gein, et deux jours plus tard, ils étaient morts.
Franken sent van Gein, and two days later they were dead.
Dr H. Akkermans, arrêté en février 1944, et c'est signé G. Franken.
Dr. H. Akkermans, arrested February 1944, and it's signed G. Franken.
Il a conclu un marché avec Franken.
He made a deal with Franken.
- De la "Franken-dope".
- You get Franken-dope.
T'as écouté Al Franken, à la radio?
Did you listen to Al Franken's radio show?
Pas encore. Je pense qu'il est temps que Franken-Rachel connaisse un chagrin d'amour comme toi.
I think it's time Franken-Rachel felt a little of the heartache you're feeling.
J'ai entendu dire que vous alliez renouveler vos voeux. Je suis content pour vous deux.
I think it's time Franken-Rachel felt a little of the heartache you're feeling.
Et je peux aider le Dr Cox, même si je l'empêcherais de s'opposer à l'État jusqu'à ce que Jabarah lave son condo à l'anthrax, même s'il écoute Al Franken à la radio.
And I can help out Dr Cox, even though I'd rather punch him in his piss-on-the-government - until-Jabarah's-crop-dusting - my-condo-with-anthrax - NPR-listening Al Franken face.
Geiss a rempli le conseil de la plus fiable collection de lèche-bottes, en dehors d'un séance de dédicace d'Al Franken. Ses amis de golf, ses potes d'armée, plusieurs chômeurs de la famille, et ses chiens de chasse.
Geiss has stacked the board of directors with the most reliable collection of sycophantic yes-men this side of an Al Franken book signing... his golf cronies, his Army buddies, various unemployable family members, and his hunting dogs.
Sauve-moi de ce couple Franken-taré.
Save me from Frankencouple.
Franken Berry est essentiel à un petit déjeuner équilibré.
Franken Berry is part of this nutritious breakfast.
Tu regardes la pub pour les Franken Berry, c'est ça?
You're watchin'the Franken Berry commercial, right?
Je sais tout, Dr Franken-mouton!
I know all about your Frankensheep!
Regardez. J'ai trouvé un Franken blob. ( NdT :
Hey, look.I found a Franken-Blob.