Translate.vc / Francês → Inglês / Frankie
Frankie tradutor Inglês
5,965 parallel translation
- Je déménage chez Frankie.
- I'm moving in with Frankie.
Frankie et moi on va aller vérifier Et voir si elle ne traîne pas dans l'hôtel de son père.
Frankie and I will go check out and see if she's hanging around her father's hotel.
Tu peux m'aider à trouver le tiroir porno de Frankie.
You can help me find Frankie's porn drawer.
Allons trouver le tiroir secret de Frankie.
Let's go find Frankie's secret drawer.
Frankie, on a des résultats pour l'avis de recherche concernant la fille de Mona?
Frankie, did we ever get a hit on the B.O.L.O. for Mona's daughter?
Tu veux dire Frankie et Jane?
You mean Frankie and Jane?
Pas toi Frankie.
Not you, Frankie.
Frankie!
Frankie!
Ils déplacent les voisins de Francky.
They're moving Frankie's neighbors.
Comment sait on que rien ne s'est passé, Francky?
How do we know nothing's happened, Frankie?
- Maman, Francky.
- Ma, Frankie. - Wow.
- Frankie me l'a dit.
- Frankie told me.
Félicitations.
Frankie : Technology.
Mais, ça ne ressemble pas un peu trop à une bague de fiançailles?
- Hello? - Mike, it's Tag. - Oh, I'll get Frankie.
C'est toi qui a ramené Darrin à la maison pour jouer quand tu avais 4 ans.
[Ring, beeps] Hey, Frankie.
La tension augmente.
- I-I don't know, Frankie. - [Sighs] Oh, God.
Salut, Sue. Puis-je te parler une seconde?
- [Laughs ] Frankie, it's okay to notice if someone is nice or attractive. [ Sighs]
Et tu reviens avec un autre "bien sûr"?
Oh, Frankie.
Frankie, c'est un boulot de père, et je vais le faire.
Probably the most embarrassing thing I've done all day.
Un gars a enfreint sa probation, un autre s'est fait choper par l'immigration, et Frankie s'est fait recruté pour la tournée de Wicked.
One guy violated his parole, another got picked up by Immigration, and little Frankie just got cast in the touring company of Wicked.
Insinuez-vous que Frankie est un Humanich?
Are you saying that Frankie is a Humanich?
Surmonter l'apocalypse comme Calderon et Frankie.
Ride out the apocalypse like Calderon and Frankie.
Frankie n'a pas dit un mot depuis trois ans.
Frankie hasn't spoken a word in three years.
Et j'ai collé quatre bastos dans la tête de Gros Frankie.
So I put four bullets in Big Frankie's head.
Et je vous dis, le Gros Frankie avait de la cervelle sur tous les murs de la pièce!
And let me tell you... Big Frankie? He had brains.
- Je vais chercher Frankie.
He definitely did. - Whoop!
Ne dis rien à Frankie.
That's concerning!
Qui sort ses poubelles le vendredi?
Oh, no, I didn't take my chance yet. I still... Frankie :
Demande pas pourquoi.
Frankie :
C'est important. - J'en sais rien, Frankie.
Whoa-ho-ho, hold it, sister!
Mike, c'est de ma vie dont on parle.
Frankie, this is a dad's job, and I'm gonna do it. - Gimme the keys. - No, no, no.
Frankie Fireworks Ne triche pas.
Frankie Fireworks doesn't cheat.
C'est Francesca, mais tout le monde m'appelle Franckie.
It's Francesca but everyone calls me Frankie.
J'aimerai vous présenter le tout nouveau membre du 2nd district, l'Inspecteur Frankie Pulaski.
I'd like to introduce you to the newest member of the 2nd precinct, Detective Frankie Pulaski.
Tu as toujours voulu diriger les rues.
See, Frankie, you always wanted to run the streets.
Attendre c'est nul.
Frankie : Waiting sucks.
Du nouveau?
Frankie : Hear anything yet?
Frankie, j'essaye de faire de la place pour la table de Tante Edie.
[Sighs] Frankie, I'm trying to make room for aunt Edie's table.
Frankie, tu dois te calmer.
- Look, Frankie, you got to calm down. - [Sighs]
Reprends-toi, Frankie.
You got to pace yourself, Frankie.
On peut réparer le mur.
Frankie : We can patch the drywall.
Tu as fini.
- Frankie : Aw. - You're done.
Tu ne me connais pas, Frankie?
Do you not know me, Frankie?
Ce n'est pas bon, Frankie.
That's not good, Frankie.
Laisse moi voir ça.
Now don't tell Frankie. Can't talk anymore.
Tu en dis quoi, Sue?
Frankie :
- J'ai compris.
- Oh, Frankie.
Pas comme je l'étais pour Frankie.
Not like I was about Frankie, you know.
Super.
Frankie :
50, 75 ou 100 mètres? "
- Frankie : Of course you do. - Mike :
Liquide ou carte bancaire?
- Mike : The hell? - Frankie :