Translate.vc / Francês → Inglês / Fulton
Fulton tradutor Inglês
393 parallel translation
Les trucages stupéfiants réalisés en 1933 par John Fulton sont toujours aussi stupéfiants malgré les progrès de la technologie, mais nous approfondirons ce sujet et bien d'autres au fur et à mesure.
The amazing special effects of 1933 by John FuIton are still amazing in this day of seemingly boundless effects technology, but details on all this and much more will follow as we go along.
Les patrons du studio consultèrent John Fulton, le chef de ce que l'on appelait alors la "section des trucages", pour savoir s'il était possible de créer des effets satisfaisants pour le sujet.
The studio executives turned to John FuIton, the head of what was then referred to as the "trick department", to see if it was possible to create and execute acceptable effects for the subject.
Fulton répondit que oui, et universal acheta les droits du roman le 22 septembre 1931, pour 10 000 dollars, l'approbation du scénario par H.G. Wells étant une condition du contrat.
FuIton said yes, so universal bought the story rights on September 22nd 1931 for $ 10,000, with author HG wells granted script approval as part of the deal.
John Fulton, surnommé "Le docteur" dans tout le studio, savait que la technique du cache animé permettrait d'obtenir des effets éblouissants.
John FuIton, nicknamed "The Doctor" around the lot, knew that the traveIIing-matte technique would be the way to approach the most dazzling of the effects.
Fulton écrivit un article sur L'homme invisible en juin 1934 dans American Cinematographer. Je cite :
FuIton wrote an article on The Invisible Man for the June 1934 issue of American Cinematographer, and I quote :
Mais, comme l'expliqua Fulton, "Cette technique ne put être utilisée : le costume semblait inhabité et ses mouvements empruntés."
But, as FuIton explained, "the wire technique could not be used, for the clothes would look empty and would hardly move naturally".
Le technicien des effets spéciaux John Fulton exposera ses méthodes de travail.
SpeciaI-effects technician John FuIton will explain in his own words his working methods for the matte shots.
Fulton et son équipe, avec James Whale, s'attaquèrent aux trucages.
FuIton and his crew, along with director James whale, began the special process work.
Fulton expliqua : "Les murs et les sols du décor étaient tapissés de velours noir pour qu'ils soient peu réfléchissants."
Said FuIton "We used a completely black set, walled and floored with black velvet, to be as nearly non-refIective as possible."
John Fulton raconta : "Ce plan montre l'homme lui-même de dos, et son reflet dans le miroir."
John FuIton says "This shot had to show the man himself from the rear, and his reflection in the mirror."
Fulton raconta qu'au moins une fois, à cause d'un problème d'arrivée d'air ou de la chaleur de l'été, ajoutée à celle des éclairages, la doublure succomba et s'évanouit au milieu d'une scène.
FuIton recalled that on at Ieast one occasion either the air supply developed a problem, or the summer heat along with the units lighting the set... In any case, something. The double was overcome and he fainted mid-scene.
Fulton expliqua : "Même si ces scènes étaient tournées sans le son, c'était difficile, sinon impossible, de diriger l'acteur."
FuIton recalled "In nearly all of these scenes, though they were made silent, it was difficult, sometimes impossible, to direct the actor."
Selon Fulton, environ 64 000 images furent retouchées de cette manière.
According to FuIton, approximately 64,000 frames were retouched in this way.
La difficulté pour John Fulton, quand il tourna les plans de l'homme invisible devant un fond noir, fut d'harmoniser l'éclairage des parties visibles avec l'éclairage utilisé par le chef opérateur, Arthur Edeson, dans les scènes normales du film.
One of the challenges for John FuIton, when he was doing his special invisible shots against a black velvet background, was matching the lighting on the visible part of the shots with the general lighting used by the cinematographer, Arthur Edeson, on the normal parts of the production.
John Fulton et Baker travaillaient en équipe au studio.
John FuIton and Baker worked as a team at the studio.
John Fulton décrit comment ils firent les traces dans la neige :
John FuIton described how the footprints in the snow coming up were done.
John Fulton raconte comment il a réussi la réapparition progressive de Jack Griffin, lorsque la mort l'emporte.
Once again, John FuIton describes how he accomplished the gradual reveaIment of Jack Griffin in peace in death.
Quatre rues plus bas, rue Fulton!
Four blocks down on Fulton Street!
Voulez-vous que je porte ce chèque?
You could. Look up the commission. Somewhere on Fulton street.
Dois-je comprendre que M. Fulton vous a forcé à m'appeler?
Are you insinuating you were forced to make this call by Mr. Fulton?
M. Christley, je vous mets au défi de prouver que j'ai déjà profité de mon amitié avec M. Fulton.
Mr. Christley, I defy you to prove. ... that I have ever taken advantage of my friendship with Mr. Fulton.
" a annoncé aujourd'hui qu'elle se fiançait à Henry Fulton, éditeur de Mirror Magazine.
"today announced her engagement to Henry Fulton... " publisher of Mirror Magazine.
Savez-vous aller au 114 Fulton Street?
Can you find your way to 114 Fulton Street?
L'avocat Eels a été tué dans son appartement au 114 de Fulton Street tard dans la nuit.
Leonard Eels, attorney, was found murdered in his apartment house... 114 Fulton Street, early this morning. " Well.
24 heures par jour, vous nous verrez sur Park Avenue, Time Square, dans Central Park, à Fulton Market et dans le métro.
So 24 hours a day, you'll find our men on Park Avenue Times Square Central Park Fulton Market the subway.
- Oui, M. Fulton.
- Yes, Mr Fulton.
Oh, elle est adorable, si je puis dire, M. Fulton.
- She's quite lovely, if I may say so.
- Vous êtes prêt à signer, M. Fulton?
- Are you ready to sign this? - Don't rush me, don't rush me.
Grand-mère aurait pu se marier avec Samuel G. Fulton.
Grandma could've married Samuel G Fulton. - Who?
Votre mère aurait pu épouser Samuel G. Fulton?
Your mother could've married the Samuel G Fulton? Yes.
Il n'était pas riche quand il lui a demandé sa main, mais j'imagine que tout le monde savait qu'il ferait quelque chose, contrairement à ce pauvre papa qui est resté comptable toute sa vie.
Of course, Fulton wasn't rich then but I imagine anyone could've told he'd amount to something... I'm not sorry she married Grandpa.
Vous avez l'air en forme, M. Fulton, malgré le ragoût et les cigares et votre nouveau travail.
I must say, you're looking well, in spite of eating stew and smoking cigars and working as a soda jerker.
Si tu m'avais épousé au lieu d'épouser cette chose, tu ne serais pas aux fourneaux en ce moment.
- I can only tell you, Mrs Fulton, if you'd been smart enough to marry me instead of... this, - you wouldn't be in a kitchen cooking. - No?
Dr Fulton, M. Oxly veut vous voir dans son bureau.
Oh, Dr Fulton. Mr Oxly would like to see you in his office.
- Bonjour, Dr Fulton.
- Good morning, Dr Fulton.
M. Oxly, le Dr Fulton est là.
Oh, Mr Oxly. Dr Fulton's here.
Il est dans mon bureau.
Dr Fulton is here with me.
Je voudrais m'entretenir avec le Dr Fulton.
I'd like to consult with Dr Fulton, alone.
Dr Barnaby Fulton, puis-je serrer la main du prochain prix Nobel?
Dr Barnaby Fulton, let me shake hands with the next Nobel Prize winner.
- Où est le Dr Fulton?
- Where's Dr Fulton?
Faites tous les concessionnaires Ford de la ville et trouvez-moi le Dr Fulton.
I want you to go to every Ford agency in town, and find Dr Fulton.
- Pourvu que ça plaise à Mme Fulton.
- I hope Mrs Fulton likes it.
Je doute que Mme Fulton ou vous-même soyez satisfaits avec une telle voiture.
To be honest, Dr Fulton, I don't think either you or Mrs Fulton are going to be happy with this type of car.
Bonjour, Dr Fulton.
Oh, hello, Dr Fulton.
Je m'amuse bien! Et M. Oxly?
Oh, Dr Fulton, this is fun.
- Bonsoir, Mme Fulton.
- Hello, Mrs Fulton.
Regardez dans l'annuaire, c'est dans Fulton St.
- Hello Angel.
Voici M. Fulton, l'éditeur de Mirror Magazine.
And my sister, Miss Grant. How do you do?
- Enchanté. - M. Dunbar, le dramaturge.
Mr. Fulton, the publisher of Mirror Magazine.
Hé. - M. Fulton?
- Mr Fulton...
Je suis contente qu'elle ait épousé Grand-père. J'ai vu une photo de M. Fulton un jour.
I once saw a picture of Mr Fulton.