English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / G6

G6 tradutor Inglês

35 parallel translation
Immédiatement, sans réfléchir, il a joué la tour G6.
Instantly, without a moment's thought, he played rook G6.
hum, secteur G6 oui, c'est le traitement de données.
Uh, Sector G6. Yeah, that's Data Processing. He's headed this way.
Dave, G6.
been taking everything.
Parce qu'on pourrait bien ne plus jamais se revoir et qu'on n'a jamais pris le temps de... tu sais... se prendre dans les bras.
"dave" - - g6. "mileage between cities"? melmac, san francisco- - oh, here it is :
Montée de la pression dans le conduit de plasma G6.
There's pressure building up in Plasma Conduit G-6.
Pion du cavalier de la dame en G6.
Pawn to queen's knight three.
- Reine en G6.
- Queen to G6.
d Poppin'bottles in the ice d d Like a blizzard d d Now l'm feeling so fly d d Like a G6 d
d Poppin'bottles in the ice d d Like a blizzard d d Now I'm feeling so fly d d Like a G6 d
d Like a G6 d d Like a G6 d d Now l'm feeling so fly like a G6 d d Give me that Mo-Moet-et d d Give me that Cri-Cristal-tal d
d Like a G6 d d Like a G6 d d Now I'm feeling so fly like a G6 d d Give me that Mo-Moet-et d d Give me that Cri-Cristal-tal d
d Fly like a G6 d
d Fly like a G6 d
d Now l'm feelin'so fly like a G6... d
d Now I'm feelin'so fly like a G6... d
d Now-Now-Now-Now-Now-Now l'm feelin'so fly like a G6... d
d Now-Now-Now-Now-Now-Now I'm feelin'so fly like a G6... d
d Feelin'so fly like a G6. d
d Feelin'so fly like a G6. d
Elsa vient ce soir sur le G6.
Elsa's coming in tonight on the G6.
Il sort de l'avion à l'instant.
Walking off his g6 as we speak.
Donc j'ai acheté un G6.
So, I bought a G6.
Enfin l'entreprise l'a acheté.
Okay, all right. The company bought a G6.
Le label à un G6 que je peux utiliser quand je veux.
The label's got a G6 I can use whenever I want.
Bien sûr. Un G6 a atterri ici hier soir, immatriculé M550MT.
A G6 landed here late last night, tail number N550MT.
Et bien à moins qu'on puisse avoir un G6, on ne sera jamais là-bas à temps.
Well, unless we can get our hands on a G6, there's no way to get there in time.
Il est au volant d'une Pontiac G6 rouge.
He's driving a red Pontiac G6.
Vous êtes dans la catégorie I9 C3 G6. I9 C3 G6.
She wronged me, and I crushed her like a gnat between my fingers.
Leurs formes. Vous essayez de me faire expulser du I9 C3 G6.
To make love to her every morning until we die.
Vous pouvez le faire, croyez moi. D'un I9 C3 G6 à un autre.
I know you never would have recommended me for that Boston post if deep down you didn't think I deserved the job.
Vous êtes dans la catégorie I9 C3 G6.
You got category I9 C3 G6.
I9 C3 G6.
I9 C3 G6.
J'ai fait le test aussi et j'ai eu aussi I9 C3 G6.
I took the test too and I also got an I9 C3 G6.
Vous essayez de me faire expulser du I9 C3 G6.
You're trying to get me bumped out of I9 C3 G6.
Le test avait tort de nous classer tous les deux en I9 C3 G6.
The test was wrong to classify us both as I9 C3 G6's.
En fait je ne mérite pas d'être en I9 C3 G6.
I meant I don't deserve to be an I9 C3 G6.
D'un I9 C3 G6 à un autre.
From one I9 C3 G6 to another.
Des caisses militaires avec G6 : 5 écrit dessus.
Equipment. Military crates marked G6 : 5.
Eh bien, Hutch III vole autour de ce monde différent dans un G6.
Well, Hutch III is flying around that different world in a G6.
Chacune de mes entreprises a son propre groupe de 6.
Each of my enterprises has its own G6.
C'est une excuse horrible, du contenu au ton. En fait je ne mérite pas d'être en I9 C3 G6.
Double suicide?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]