English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Galápagos

Galápagos tradutor Inglês

166 parallel translation
De l'autre côté du Pacifique, dans les profondeurs océaniques des Galápagos, se trouvent d'autres fissures évacuant de l'eau surchauffée.
Kelp grows in coastal waters all round the world, and in the seaweed forests of southern Australia lives one of the most extravagantly camouflaged of all fish.
Moi, je vais aux îles Galápagos.
I'm going to go the Galápagos Islands.
Comme les lézards des Galápagos.
Like the lava lizards of the Galapagos Islands.
Il porte des jarretelles... et il respire à travers les paupières comme un lézard des Galápagos.
He's wearing garters... and he's breathing out of his eyelids like a lava lizard.
Le Nil, les Galapagos, le K2.
The Nile, Galápagos, K2.
Ce sera ce samedi sur les îles Galapagos.
It all goes down this Saturday on the isolated Galápagos Islands...
J'ai modifié mon miroir pour atteindre les Galapagos.
Per your orders, I modified my mirror... To fire a colossal electromagnetic pulse at the Galápagos.
Ce sont les îli es Galapagos.
- It's the Galápagos Islands. - The Galápagos Islands.
On est arrivés aux Galapagos.
Sir, we've raised the Galápagos.
Un scarabée des Galapagos.
I think it's a Galápagos beetle.
Je crois que je vais retourner aux Galapagos.
I think I shall return to the Galápagos.
Il tourne à gauche, en suivant l'équateur, et met le cap sur les îles Galapagos.
So, making a left turn, he followed the equator... headed for the Galapagos Islands.
et il me lut la description par Melville... des lles Enchantées, les Galapagos... puis il me déclara que nous devions y aller.
And he read me Herman Melville's description of the Encantadas, the Galapagos Islands. He read me that description and said we had to go there.
Je refusais d'affronter l'horreur de la vérité... Même ce dernier jour, aux Galapagos... quand Sébastien me quitta... pour passer la journée entière sous un soleil tropical... au poste de vigie d'où il contempla le carnage sur la plage... jusqu'à la nuit.
I couldn't, wouldn't face the horror of the truth even that last day in the Encantadas when Sebastian left me and spent the whole blazing, equatorial day in the crow's-nest, watching that thing on the beach until it was too dark to see.
Soudain, l'été dernier, j'ai appris que mon fils avait raison... que ce qu'il m'avait montré, aux Galapagos, était l'atroce... l'inéluctable vérité.
I refused to believe until suddenly, last summer, I learned my son was right. What he had shown me in the Encantadas was the horrible the inescapable truth.
Nul besoin d'aller aux Galapagos pour l'apprendre.
We didn't need to come to the Encantadas to find that out, did we?
Les îles Galapagos et cette fille, Maria. Raconte-la encore.
The Galapagos Islands and the girl, Maria.
Les Galapagos, par exemple...
- Galapagos and so.
Je pensais prendre enfin de vraies vacances bien planqué aux Galapagos.
So I am finally taking a real vacation. Hide out on the Galapagos.
Les Galapagos...
Galapagos.
Pas un qui soit capable de te faire marrer, de t'emmener en voyage aux Galapagos, de te donner la sensation que t'es une héroïne de romansphotos!
They can't make you laugh. Take you on a trip to the Galapagos Islands, make you feel like... you're a character in a romantic story.
Je devais lui expliquer qu'il ne pouvait plus partir avec elle aux Galapagos.
I had to tell her he couldn't go to the Galapagos Islands with her any more.
Et ce salaud lui avait promis de partir avec elle aux Galapagos!
And that asshole promised her to go to the Galapagos Islands with her.
Les lles Galapagos.
Galapagos Islands.
Otaries des Galapagos
Sea Lions from the Galapagos Islands
Iguanes des Galapagos
Iguanas from the Galapagos Islands
Pingouins des Galapagos
Penguins from the Galapagos Islands
Je n'emmerde personne, je vais aux Galapagos.
I'm not shitting I'm going to the Galapagos.
Je t'en ficherai des Galapagos.
I'll give you the Galapagos.
Les Galapagos, j'irai tout seul.
I'll go to Galapagos All alone.
Nicola ne parle que d'aller aux Galapagos.
Nicola only talks about going to the Galapagos.
Iles Galapagos EQUATEUR
Galapagos Islands ECUADOR
Il était question... des îles Galapagos.
- Anyway, what was it? Something about the Galapagos Islands?
Aujourd'hui, à bord du Seward Johnson, des chercheurs refont le voyage de Charles Darwin aux légendaires Iles Galapagos.
Today, scientists aboard the research vessel Seward Johnson retrace the journey of Charles Darwin to the fabled Galapagos islands.
Sentlnelles de pierre dans le vaste Paclflque, Ies Galapagos portent les traces de leur origine volcanique et des éléments naturels qui sans cesse modifient leurs contours, créant de nouveaux espaces de vie.
Rocky outposts in the vast Pacific the Galapagos bear testament to a volcanic birth and to natural forces that continually reshape their features creating fresh footholds for life.
L'archipel des Galapagos est composé d'une vingtaine d'îles.
More than twenty islands make up the Galapagos archipelago.
C'est le seul endroit sur Terre qui abrite la tortue géante des Galapagos, l'un des survivants des îles.
Found nowhere else on Earth, he giant Galapagos tortoise is one of the islands'survivors.
Au cours des milliers d'années suivant l'arrivée de son ancêtre, Ie cormoran des Galapagos a perdu sa capacité de voler.
In the thousands of years since their ancestors arrived the Galapagos cormorants have lost the ability to fly.
L'iguane terrestre des Galapagos lui aussi, n'existe nulle part ailleurs sur la Terre.
The Galapagos land iguana is another odd creature found nowhere else on Earth.
La rencontre de la terre et de la mer crée de nombreuses piscines naturelles, formant un terrain de jeu idéal pour les bébés otaries.
Where the land meets the sea in the Galapagos, tide pools are plentiful and they make a perfect playground for young sea lions.
A l'aise dans deux mondes, Ie lézard amphibie prospère dans la nature intacte des Galapagos, où son territoire s'étend à certains des meilleurs spots de surf des îles.
Equally at home in two worlds the amphibious lizards prosper in the wild Galapagos where they've staked their claim to some of the islands'best surfing spots.
Les îles Galapagos ne sont que le sommet de l'iceberg, ou plus exactement, du volcan.
The Galapagos islands are merely the tip of the iceberg or, more properly the volcano.
L'écosystème marin des Galapagos est riche de gaz chargés en minéraux qui émanent en continu de trous au fond de la mer. Cela montre bien que l'île est encore en formation.
The marine ecosystem of the Galapagos is enriched by mineral-laden gases continuously released by active vents in the ocean floor a sign that the islands are still under construction.
Les rochers de lave qui jonchent le sol marin sont le repaire d'une des créatures les moins séduisantes des Galapagos :
The lava rocks that litter the sea floor are the haunt of one of the least alluring of the Galapagos creatures :
l'exploration des profondeurs au large des Galapagos, à bord du submersible Johnson-Sea-Llnk.
The exploration of the deep waters off the Galapagos islands in the Johnson-Sea-Link submersible.
Il s'écoula bien des années après le voyage de Darwln aux Galapagos, avant qu'll n'arrive à ses conclusions sur l'évolution de la vie sur Terre.
It was many years after Charles Darwin returned from the Galapagos before he arrived at his conclusions about the evolution of life on Earth.
Les créatures uniques des îles Galapagos occupent une place importante et fragile dans la grande fresque de la vie de notre planète.
The unique creatures of the Galapagos islands and their surrounding waters share an important and vulnerable place in the great web of life on our planet.
Je quittais les Galapagos avec bien plus que ce que j'avais espéré trouver.
I was leaving the Galapagos with far more than I had hoped to find here.
Et Alphonse Mephesto, pour sa tortue des Galapagos à 7 culs.
And Alphonz Mephesto for his seven-assed Galapagos turtle.
Un couple qui joue avec nous va partir dans les îles Galapagos.
A couple who's in the game, they're going to the Galapagos Islands.
- Oui, ils reviennent des Galapagos.
- Yeah, they're back from the Galapagos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]