Translate.vc / Francês → Inglês / Garcés
Garcés tradutor Inglês
472 parallel translation
Il arrive un moment où un homme en a marre de ces garces, où il lui faut une fille propre, un foyer et des gosses.
Sure, there's a time come to every man, on sea or land when he's sick of the lot of them cows, and wearing his heart out to meet up with some fine, decent girl and building a home to call his own, rearing up children in it.
Je perds mon temps et mon argent avec des garces comme toi.
I'm through wasting my time and money... on things like you.
Allez, garces!
Come on, bitches!
Abrutis-toi avec tes garces!
Soil yourself with your bitches, if you must!
Marie et toi, vous êtes deux garces!
You and Marie are a couple of sluts.
Oui, simplement que tu es la reine des garces, et que tu auras toujours un beau rôle dans mon spectacle.
Just that you're the queen of the shrews and you'll always have a spot in my show.
Garces! Vous avez un problème?
Do you feel unhappy about that?
l'alcool de riz, les religions, et puis les garces, et l'opium.
Rice alcohol, all religions, and then... the whores and the opium!
A nous, les belles garces!
To us, beautiful wenches!
- Garces!
- Wretches...!
Encore une de ces petites garces!
Another childish, empty-headed, little tramp.
Ah, elles sont ensemble, les garces!
You took from me twenty thousand francs, or not?
C'est en cela que tu diffères des autres garces.
It's what makes Alva different than the other tramps!
Tu fais partie d'un tas de filles qui se multiplient en ce moment... pas vraiment des garces, pas vraiment des aventurières ou des putains, non...
You're just one in a growing multitude of girls now... not really bitches, not really adventuresses or whores, no...
S'il y avait un prix pour les garces, elle le gagnerait.
If there was a prize for bitchiness, she'd have won.
Garces.
Whorish.
Ne sois pas la pire des garces avec nous, chéri.
Don't come the bigger dear bitch with us. dear.
Garces!
The virgin bitch.
Lâchez-moi, bande de garces! Sales putes!
Nasty bitches, filthy sluts.
Ces fils de garces nous considérent comme des animaux.
These sons of bitches consider us animals.
Ces fils de garces.
Those sons of bitches.
Toutes des garces.
All hard bitches.
Les garces.
Son of a bitch.
En parlant de garces, j'ai rencontré ton ex-femme, la semaine dernière.
Speaking of bitches, Iran into your ex-wife last week.
Ces petites garces ne sont pas parties.
The little bitches didn't leave.
Toutes des garces, Paulo.
All are bitches, Paulo.
- Ces garces volent, tu sais mec?
- These bitches steal, man, you know?
Vous êtes en état d'arrestation pour prostitution, les garces.
You bitches are under arrest for prostitution.
Faut dire aussi... Enfin, ses sœurs étaient de vraies garces!
His sisters were devils.
Elles essaient de m'amocher, ces garces.
They're tying to screw me, these bitches. On my word of...
J'élève du bétail pour que mon fils puisse être marchand, et que son fils puisse vivre à Rhode Island, acheter un bateau, et ne jamais revoir ces garces de maudites montagnes.
I raise cattle so my son can be a merchant, so his son can move to Newport, Rhode Island, buy a sailboat and never see one of these bastard-assed son-of-a-bitchin'mountains again.
Joue pas les garces, allez.
Don't be such a bitch. Come on.
Toutes des garces!
Damned bitches!
Sales garces, garces!
Damned bitches! Bitches!
Dis à ces garces ton petit nom.
Tell them your name
Les garces, alors! Coup de frein. - Merci. Vous avez pensé aux bougies?
Thanks.
Il les préférait plutôt garces. Charlie!
How could you say such a think about our papi?
Sales garces...
Cheap tarts.
Garces!
Sluts.
Ne t'en fais pas, j'ai l'habitude des garces.
Don't worry. I'm sick of dealing with sluts.
C'est ça? - Vous savez, je ne fais que réaliser le rêve - - De toute une génération de garces bien élevées :
All I did was fullfil the dream... of well educated bitches.
Je veux ces garces hors de chez moi!
I want these tramps out of here!
Garces! Vous voulez regarder?
Look all you want!
Tu peux être la pire des garces. Quand tu viens vers moi, je meurs.
You can be the biggest bitch God ever made... and then you turn around on me... and you're like this, and I want to die.
Les petites garces, comme elles ont grandi en deux mois!
The little whores how they grew in two months!
Mais je ne m'en plains pas, ça laisse plus de garces en rut pour nous, les vrais hommes!
But why should I complain? Just leaves more rampant totty for us real men.
C'est ces garces de colombes...
These pigeons have got me crazy.
Bande de garces... Laissez-moi.
Bullies, meanies, go away!
Je veux taper dans l'œil de ces garces légendaires!
I want to look my best for those fabulous French birds.
- Sur le terrain, c'est nous les garces!
- Uh, uh- - - But on the field, we'll kick your ass!
- Garces de bonnes soeurs.
Conniving nuns!