Translate.vc / Francês → Inglês / Garrett
Garrett tradutor Inglês
1,846 parallel translation
- Et alors? - Elle était avocate.
Caroline Garrett.
Caroline Garrett. Elle était bien sur ta liste?
She's on your list, isn't she?
Si la maison de Mme Garrett était vide hier soir, il a pu y aller...
If Garrett's house was empty last night, he could have got over there before the arson attack.
Sa maison est éloignée, il n'avait pas le temps d'y aller, trafiquer le gaz et revenir pour être la proie d'un incendie.
It's not humanly possible to get over to Garrett's place, sabotage the gas, and get back again in time to be incinerated. I thought you didn't like coincidences.
3 meurtres en 5 jours, et une seule personne les relie entre eux :
I read the Garrett report too. Three murders in five days and one person linking them...
On peut difficilement tuer quand on est en soins intensifs...
But we know he was in Binwell when Harrison and Garrett died, and assuming he can't kill people remotely from his bed in intensive care...
Giles Harrison, Caroline Garrett, Kyle Gideon.
- Giles Harrison, Caroline Garrett, Kyle Gideon.
Caroline Garrett et Kyle Gideon.
Keith Mulory, Caroline Garrett and Kyle Gideon.
Garett n'avait pas l'air heureux que Toby soit de retour avec Jenna
Garrett can't be happy that Toby's back in that house with Jenna.
Garrett?
Garrett?
Eh bien, si ce n'est pas Jenna et Garett, qui est le couple qu'il a vu dans sa tête?
Well, if it wasn't Jenna and Garrett, who was the couple he saw in his head?
d'accord, alors pourquoi tu n'as dit à personne que tu as vu Garret et Jenna là bas?
Okay, so why didn't you tell anybody that you saw Garrett and Jenna there?
Je crois que la police doit voir ça, et je ne veux pas dire Garrett.
I think that the police need to see it, and I don't mean Garrett.
Il ne comprends pas pourquoi on a pas encore piégé Jenna et Garett
He doesn't get why we aren't trapping Jenna and Garrett.
Hanna, Jenna et Garrett Non, Emily!
- Hanna, Jenna and Garrett- - - No, Emily!
Garrett?
- Garrett.
Garrett m'a demandé de garder ça en sécurité pour lui.
Garrett asked me to keep it safe for him.
Garett Reynoldes, vous êtes en état d'arrestation
Garrett Reynolds, you're under arrest.
Garrett m'a demandé de le garder. La police devrait voir ça.
Garrett asked me to keep it safe for him, but I think the police should have it.
Garrett l'a prise, mais quelqu'un l'a rendue.
Garrett took it, but somebody gave it back.
Ian est mort, Garrett en prison.
Ian's dead, Garrett's in jail.
Je sais comment Jenna est devenue aveugle, Garrett aussi.
I know how Jenna Marshall went blind, and so did Garrett.
Garrett, je suis ouvert à toute direction, mais je ne peux pas travailler en vase clos.
Garrett, I am open to direction, but I cannot work in a vacuum.
Écoutez, Garrett, on va faire cette campagne, avec ou sans le commissaire.
Listen, Garrett, we're doing this campaign with the commissioner's input or without.
Qu'est-ce que c'est? "Sauvez Garrett"?
What's this? "Save Garrett"?
Qu'est-ce qui ne va pas avec Garrette?
What's wrong with Garrett?
Attends, c'est Garrett "sauvé"?
Wait, that's "saved" Garrett?
Désolé de lacher cette bombe et partir aussi vite, mais il y a un rassemblement pour Garrett.
Sorry to drop that on you and run, but there's a rally for Garrett.
- Garrett?
- Garrett?
Garrett Reynolds, vous êtes en état d'arrestation.
Garrett Reynolds, you're under arrest.
Si nous voulons des réponses, concentrons nous sur Garrett.
If we want answers, focusing on Garrett.
Je retournerai voir Garrett si tu vas voir Mona.
I will go back to Garrett, if you will work on Mona.
Oui, je suis juste ici pour rendre visite à Garrett Reynolds.
Yeah, I'm just here to visit Garrett Reynolds.
Tu ne vas pas demander à ta mère pourquoi elle défend soudainement Garrett?
You're not gonna ask your mom why she's suddenly defending Garrett?
Garrett.
Garrett.
C'était Garrett qui nous chantait... Ave Maria?
That was Garrett singing, um, Ave Maria?
Chez Garrett.
Garrett's.
Pourquoi "A" se soucierait de la mère de Garett?
Why would "A" care about Garrett's mother?
Ils laissent sortir Garrett.
They're letting Garrett out.
Et si "A" met la mère de Garett à l'hôpital pour sortir Garett de prison?
What if "A" put Garrett's mom in the hospital to get Garrett out of jail?
Ils laissent sortir Garett.
They're letting Garrett out.
Parce que je veux voir quand est-ce que Garett est libéré.
Because I want to see what time Garrett's being released.
Pourquoi Garett est-il libéré la même nuit que la fête de Jenna?
Why is Garrett being released the same night of Jenna's party?
Mais si Wilden est parti, ça veut probablement dire que Garrett aussi et on doit voir ce qui est sur la carte qu'il a coincé dans les fleurs.
But if wilden left that probably means Garrett left too and we have to see what's on the card he stuck in those flowers.
Garett!
Garrett!
Ta mère t'a t-elle dit quelque chose à propos de reprendre l'affaire de Garrett?
Has your mom said anything to you about taking Garrett's case?
Je voulais juste te parler des conclusions du rapport avant qu'il sorte.
The feed pipe to the gas fire in Caroline Garrett's house was tampered with.
Le tuyau qui alimente la chaudière à gaz chez Caroline Garrett a été trafiqué.
It's definitely murder.
J'ai lu le rapport Garrett moi aussi.
No, Jones.
Mais on sait qu'il était à Binwell quand Harrison et Garrett sont morts.
Grady Felton.
- Garrett, du club de gym.
I'm Gareth, Causton gym.