Translate.vc / Francês → Inglês / Garrison
Garrison tradutor Inglês
1,333 parallel translation
Nous sommes les seuls rescapés de cette petite île.
But our garrison, stationed on that small island in between the two, had managed to survive.
Oui, il était commandant de l'unité sur l'île Ragos.
Yes, he was Major Shindo, of the Lagos garrison.
Nous tous, unité de l'île Ragos, sommes reconnaissants et n'oublierons jamais votre aide.
We, the Lagos garrison, will never forget your sacrifice!
Ces livres vous rendent fou, M. Garrison.
These books have gotten to your mind!
Le DA Garrison vient voir le prisonnier 5388.
District Attorney Garrison to see Prisoner 5388.
Vous êtes plutôt beau mec, M. Garrison.
You know, you're not a bad-looking man.
M. Garrison, vous me reconnaissez?
Mr. Garrison, how are you? Remember me?
C'est ce qui m'inquiète :
That's what bothers me, Mr. Garrison.
Beverly, parlez à M. Garrison du Carousel Club.
Beverly, tell Mr. Garrison about the Carousel Club.
Que puis-je pour vous, en ce dimanche de Pâques?
Mr. Garrison, what can I do for you on Easter Sunday?
Le Quartier regorge d'imaginations échauffées, de voyous prêts à tout dire!
The Quarter is filled with vivid imaginations, dear Mr. Garrison. Grimy young hoodlums who will say and do anything!
Ils se bousculent à la porte, le téléphone n'arrête pas de sonner.
Mr. Garrison, what shall I tell them? They're piling up outside the door. They want a statement.
M. Garrison devrait s'expliquer.
Mr. Garrison should have some explanation.
Je peux pas rentrer chez moi!
I'm one of fucking Garrison's suspects. I can't go home!
Dans deux guerres.
I was a soldier, Mr. Garrison.
Des tas de gens écœurés. Vous comprenez?
A lot of pissed-off people, Mr. Garrison.
Le principe organisateur de toute société, c'est l'effort de guerre.
The organizing principle of any society, Mr. Garrison is for war.
M. Clark, vous connaissez les accusations du DA Garrison?
Mr. Clark, are you aware of the charges filed by Attorney General Garrison?
Il n'a absolument rien présenté qui contredise nos conclusions.
Mr. Garrison has presented absolutely nothing publicly which would contradict our findings.
Après enquête à La Nouvelle-Orléans, nos envoyés ont appris que le DA Jim Garrison et son équipe ont intimidé, acheté et même drogué des témoins pour établir un complot impliquant l'homme d'affaires Clay Shaw dans l'assassinat de John Kennedy.
- Honey, this is about you. - After an investigation in New Orleans reporters have learned that District Attorney Jim Garrison and his staff have intimidated, bribed and even drugged witnesses to attempt to prove a conspiracy involving businessman Clay Shaw in the murder of John F. Kennedy.
M. Garrison est-il lié à la Mafia?
Has he ignored the Mafia connections to this conspiracy because he's indebted to the mob?
Plus on y regarde, plus on voit qu'il a détruit des réputations, semé la peur et le soupçon et, pire encore, exploité la douleur et les doutes de la nation.
The more one looks at Jim Garrison, the more one finds he has destroyed reputations, spread fear and suspicion, and worst of all exploited this nation's sorrow and doubt.
Et maintenant, Jerry, voici Jim Garrison, District Attorney de La Nouvelle-Orléans.
And now, Jerry, here's Jim Garrison the District Attorney of New Orleans, Louisiana.
Nous n'attaquerions pas Jim Garrison, ni son passé.
And we would not be asking questions or attacking Jim Garrison or his record.
Maddy, apporte un verre à M. Garrison. Quelque chose l'a effrayé.
Mattie, could you get Mr. Garrison a drink, please?
M. Garrison, remballez le vitriol!
- Sustained. Please bottle the acid.
M. Garrison insulte le gouvernement...
Objection. Mr. Garrison is insulting the federal government.
Rencontre-moi à Garrison Bight à 9 h 30.
Meet me at Garrison Bight at 9 : 30.
Au rempart comme ils courent se leurrant de leur démence, armés pour leurs belles diablesses!
How they rush to the ramparts, my deluded garrison, to defend their beautiful witches!
Mon premier poste en garnison.
It was my first post into garrison life.
Ayant obtenu la reddition de Geronimo... Gatewood fut aussitôt transféré dans une garnison éloignée... dans le nord du Wyoming.
After arranging Geronimo's final surrender Lieutenant Gatewood was transferred to a remote garrison in Northern Wyoming.
Je vais demander ma mutation dans une autre garnison ou une autre arme.
I intend to request a transfer to another garrison or corps.
Je vais me faire muter dans une autre garnison ou une autre arme.
I shall request a transfer to another garrison.
Je vous prie de demander d'urgence ma mutation dans une autre garnison ou une autre arme.
Please request my transfer to another garrison or corps.
Je mettrai tellement d'observations négatives dans ton dossier que tu cavaleras de garnison en garnison comme une toupie folle, avec des meubles en miettes et des caisses éventrées.
Your file will be so full of negative remarks that you'll run from one garrison to another like a top, with broken furniture and empty trunks.
Une garnison suffirait.
A garrison would suffice.
Nous n'aurons plus de chez nous quand la garnison anglaise viendra du château brûler notre village.
We'll have no homes left when the English garrison from the castle comes through and burns us out.
Bentley Garrison. Je représente la chaîne.
Hi, I'm Bentley Garrison, with the network.
En 1936, la garnison du Maroc espagnol se mutine contre le gouvernement républicain.
In 1936, the military garrison in Spanish Morocco mutinied against the Republican government.
Surveille la 4, hypocalcémie.
Watch Garrison in Four, hypocalcemia.
Si, il y a une garnison.
Yes, it is already garrison'd.
Dites à votre commandant que le Général Hummel vient en inspection.
Marine, inform the garrison C.O... that General Hummel's coming on board with a security inspection team.
Colonel Hall, commandant de la garnison.
Colonel John Hall, garrison commander. Welcome to Fort Baxter, major.
Le silence de M. Garrison suscite quelques questions.
... has raised some interesting questions.
M. Garrison est pris.
Mr. Garrison is too busy.
Saute avant d'être détruit avec Garrison.
Time to jump off before you too get destroyed.
C'est foutrement plus important que Jim Garrison.
That's more important than Jim Garrison.
Je ne suis pas de l'Agence.
I'm not with the Agency, Mr. Garrison.
Le complot contre JFK. La thèse de Jim Garrison.
" The JFK Conspiracy :
Jim Garrison a dit :
Jim Garrison has said :
C'est la fille de Jim Garrison?
Hello, is this Jim Garrison's daughter?