Translate.vc / Francês → Inglês / George
George tradutor Inglês
27,456 parallel translation
George.
George?
Je suis pressé.
Gotta go, George.
George vous attend.
George is in your office.
Max Vatan, au nom de Sa Majesté George VI...
- Max Vatan, in the name of His Majesty King George VI...
Le gars qui a découvert Uranus voulait l'appeler "George".
You know, the, uh, guy that discovered Uranus wanted to call it George.
"Voici la planète George."
This is the planet George.
Je vais fournir aux Services secrets et à vous Nom de la requête : Président George Bush
What I will be providing you and the fine gentlemen of the Secret Service is a list of every threat made about the President since February 3rd.
George Michael!
George Michael!
George Wallace compte pour du beurre.
George Wallace is a nobody.
- Ce n'est pas George Wallace.
- He's no George Wallace.
GEORGE WALLACE GOUVERNEUR D'ALABAMA ( DÉMOCRATE ) La politique américaine dominante nous mène tous vers l'étatisme, le socialisme et la destruction de la Constitution des États-Unis.
Well, the mainstream of American politics has carried you and me down to the road to statism and socialism and the destruction of the Constitution of the United States.
Crime 3. Au bord de l'Hudson, sous le pont George Washington, elle lui donne un de ces stupéfiants. De la MDMA.
Crime three, on the banks of the Hudson River, under the George Washington Bridge, she gives him one of those illegal drugs, MDMA.
Faites entrer George, s'il vous plaît.
- Have George come in please.
- Bonjour, George.
- Hello, George.
- On va aller voir George et lui en parler.
- We can talk to George about it.
Est-ce que tu connaîs quelqu'un qui pourrait le reprendre.
Unless, George, you know someone who wants to buy it.
- George- -
- George...
George m'a dit pour Joe, je t'appelais juste pour te dire que je suis désolée.
George told me about Joe, and I just wanted to call and say I'm sorry.
Je bosse sur le bateau de George deux fois par semaine.
I work on George's boat two days a week.
Tu pourras continuer à bosser avec George cet été si t'y tiens, ça t'évitera d'être trop chamboulé d'un coup.
Maybe you can do some stuff with George in the summer if you want, and you don't get jerked out of your life overnight.
George te donne rien quand tu bosses avec lui sur son bateau?
Doesn't George give you money for working on his boat?
George dit que le piston risque de casser tout le bloc d'ici pas longtemps.
George says the piston's gonna go right through the block any minute now.
Pousse-toi, George!
Back off, George!
- George, vire-toi de là!
- George, get out of here!
Dis lui de foutre le camp d'ici, George!
Get him out of here, George!
Je vais vivre à Charlestown, et toi tu vas aller chez George.
I want to be in charlestown, and George is going to take you.
Et toutes les dispositions financières que Joe avait prises pour moi, elles seront transférées à George.
But all the financial stuff that Joe set up for me is going to get transferred over to George.
Merci, mais qui- - George et Janine sont pas mes tuteurs, tu vas continuer à- - Non, ils vont t'adopter.
Thank you, but, like, who's... are they going to be my guardians, or are you going... they're going to adopt you.
Sinon quand est-ce que je dois emménager chez George?
So when am I supposed to move in with Georgie?
Et puis j'ai pensé à George Clinton,
And then I thought, George Clinton!
Georges est vraiment psychédélique si vous avez la fibre funk évidemment.
George's psychedelic rock will leave you feeling funky, obviously.
Elle n'a pas la moindre chance de gagner, mais elle va faire tomber de ces vieillards grisonnants et George Washington aura l'air d'un enfoiré comparé à elle.
She ain't got a snowball's chance in a steam bath of winning this thing, but she be taking on them ol'white-haired George Washington wannabe mofos all by herself.
La biographie originale de Georges Washington, elle a plus de deux cents ans.
The original by your boy George Washington over 200 years ago.
En ma capacité de servant dûment nommé de Sa Majesté le roi Georges Ier, je m'adresse à vous directement.
In my capacity as duly appointed servant of His Majesty King George the First, I address you directly.
George Michael assure grave.
George Michael is holding it down.
Négros, c'est du George Michael.
Niggas, this is George Michael, right here.
Puis George Michael a voulu se mettre à son compte, ouais?
And then, George Michael was trying to do that solo thing, right?
Mec, George Michael c'est de la bombe!
Man, George Michael the shit, man!
George Michael.
George Michael.
George Michael.
You're George Michael.
Vous êtes George Michael.
You're George Michael, man.
George.
George.
George Michael est un vrai négro, cela dit, pas vrai?
George Michael is a real nigga, though, right?
Mais Walter Mosley, George Pelecanos?
But Walter Mosley, George Pelecanos? Boom.
? Et bien que ce soit peu, nous envoyons George Washington?
♪ And although it's only one We're sending George Washington ♪
George, on déjeune ensemble?
Hey, George, are we ready for the launch?
- M. Abrams...
Mr. Abrams. - George.
- George.
Hey, George...
Salut, George...
- Keep your hands on the table.
- C'est George qui l'a amené.
- George brought him in.
- George!
- George!