Translate.vc / Francês → Inglês / Gerardo
Gerardo tradutor Inglês
112 parallel translation
Gerardo Ramirez.
Gerardo Ramirez, nice to meet you.
Je peux préparer les pompes et Gerardo embauchera des gars.
If you want, while I prepare the pumps, Gerardo can go out to hire more people.
Bravo, Gerardo!
Well done, Gerardo, well done.
Gerardo peut m'accompagner.
Gerardo will come with me. He has nothing to do here.
Il faut s'amuser, Gerardo.
We have to be happy, Gerardo.
Mon ami, Gerardo.
My friend, Gerardo Ramirez.
- Merci, Gerardo. Comme c'est gentil.
Thank you, Gerardo.
Gerardo!
- Gerardo.
- Gerardo!
- Gerardo.
Gerardo, tu iras l'accueillir.
Gerardo, you know about women. You'll have to welcome her.
Gerardo Ramirez. À votre service.
Gerardo Ramirez, at your service.
Gerardo, tu ne crois pas qu'il complote quelque chose?
Listen, Gerardo. Don't you think Mr. Fabio is onto something?
Que s'est-il passé, avec Gerardo?
What happened last night with Gerardo?
Et comme ils tueront Gerardo, le nouveau gérant de La Nacional, si cet idiot revient dans ce repaire de bandits.
And the same way they'll try to kill Gerardo, for being the new General Manager of The National. If he's so dumb to get inside this cave of thieves again.
Vous avez empêché Gerardo de sauver Demetrio. Et vous saviez qu'on était en train de le tuer.
Last night, you stopped Gerardo from saving Demetrio and surely you knew he was getting murdered somewhere inside the casino.
Très bien.
Okay, Mr. Gerardo.
On manque déjà de dynamite et il reste beaucoup à faire.
We ran out of dynamite, and we're just halfway through the field, Mr. Gerardo.
Et toi, que vas-tu faire?
What are you going to do? You have to be careful, Gerardo.
Gerardo, tu sais que je te serai toujours loyal, mais je préfère rester ici.
Look, Gerardo, you know how much I respect you and how fond I'm of you, but I'd rather stay here.
Vous voyez, Gerardo, nous suivons le même chemin.
You see, Gerardo, our paths are still the same.
Du gérant provisoire de La Nacional.
Gerardo Ramirez, temporary manager of The National.
- Gerardo Ramirez. Tout de suite.
- Gerardo Ramirez.
Gérard, si tu m'aimes, tu dois oublier tout ça!
Gerardo, if you love me, you have to forgive all that!
Tu es Gérard l'acteur!
You are Gerardo, the actor!
Je suis bien tombé, chez Gérard l'acteur!
Just my luck, I drop at Gerardo the actor!
M. Gérard, René vous cherchait.
M. Gerardo, Rene was looking for you.
Gérard Latini, acteur, depuis l'enfance...
Gerardo Latini, actor, since childhood...
Gérard!
Gerardo!
Mon ami Gérard.
My friend Gerardo.
M. Gérard, vous m'excuserez, je vous avais pris pour un agent de police!
M. Gerardo, will you excuse me, I took you for a policeman!
Gérard, et si tu travaillais...
Gerardo, what if you were working...
Je m'excuse, je me présente. Gérard Latini.
Excuse me, let me introduce myself, Gerardo Latini.
Mais appelez-moi simplement Gérard.
But simply call me Gerardo.
Gérard Latini.
Gerardo Latini.
Faites plutôt un don au Père Gérard...
Make a donation to Father Gerardo instead...
Gourmand, ce Gérard!
Greedy, this Gerardo!
Mlle Lattanzi m'ayant suggéré... j'ai apporté une petite offrande pour le Père Gérard.
Miss Lattanzi have suggested... That I bring a small donation for Father Gerardo.
Les bienfaiteurs du Père Gérard sont les nôtres!
The benefactors of Father Gerardo are our own!
Pour le Père Gérard.
For Father Gerardo.
Le Père Gérard?
Father Gerardo?
Gérard Latini, voulez-vous prendre pour légitime épouse ici présente Anna Rauseo...
Gerardo Latini, Do You Take This Woman Anna Rauseo...
Gérard, le mariage est réel.
Gerardo, the wedding is real.
Le demandé, je suis Gérard Lepigeon.
I am the defendant, Gerardo Palomo.
Il y avait là Gerardo, écrivain et professeur, ami de papa, qui nous aida beaucoup.
There was Gerardo. A writer-professor friend of Papa's who helped us a lot.
T'en fais pas, Gerardo, on l'aura, notre pizzeria.
Never mind, Gerardo, we'll have our pizzeria.
De quoi vous plaignez-vous, Gerardo?
What's wrong, Gerardo?
Qu'est-ce que c'est, d'être vieux?
What is it to be old, Gerardo?
Je comprends, Gerardo.
I understand, Gerardo.
Nous décidons de partir à Salina, une île plus tranquille, plus familière, il y a des amis de Gerardo qui ont des enfants.
We decide to leave for Salina, a quieter island, more domestic. Gerardo has friends there. They have children.
Obéis.
Do as he says, Gerardo.
Et Gerardo?
- What about Gerardo?