English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Geronimo

Geronimo tradutor Inglês

528 parallel translation
Un sombre groupe de combattants dirigé par le mystérieux Geronimo.
A shadowy group of fighters led by the mysterious Geronimo.
D'après lui, Geronimo est à leur tète.
Says they're being stirred up by Geronimo.
Geronimo.
Geronimo.
Geronimo?
Geronimo?
C'est ce vieil Apache, le boucher Geronimo.
It's that old Apache butcher Geronimo.
Pourquoi ne nous a-t-on pas prévenus?
Geronimo? Why weren't the passengers notified?
Oui, de la tribu de Geronimo.
Sure, she one of Geronimo's people.
Geronimo est entre ici et Lordsburg, sur ma jument.
Geronimo between here and Lordsburg, with my horse, I think.
Géronimo, notre code à nous.
Geronimo, the paratroopers'jump call.
Géronimo!
Geronimo!
Géronimo!
Geronimo, Rip.
Géronimo Mike...
Geronimo, Mike.
En avant, Geronimo.
- Let's go, Jeronimo.
Alkesay, chef des Apaches de la Montagne Blanche. Satanta, des Mescaleros. Et le grand sorcier Jérôme...
Gentlemen, this is Alchesay, head of the White Mountain Apaches Satanta of the Mescaleros and the Chiricahua medicine man named Jerome in our language, but in Spanish, Geronimo.
Il suffira de prendre Geronimo.
If we catch Geronimo, that will be headline enough.
À partir de maintenant, je suis... Geronimo!
From now on I am Geronimo!
Si l'un de vous remet les pieds dans ce territoire, qu'il revienne armé.
If Geronimo or his followers come to this territory again let them come with weapons.
C'était Geronimo.
It was Geronimo.
Et il reste peut-être des hommes pas sincères chez toi. Des hommes qui ne parlent pas avec leur cœur.
Maybe you have men like Geronimo who would betray you.
Geronimo ne valait pas mieux que ces Blancs.
Geronimo broke the peace no less than these whites.
Merci, Geronimo.
Thanks, Geronimo. Take these over to the engraver's.
Geronimo portait le calumet de la paix.
You saw the peace pipe in Geronimo's hands.
Geronimo ayant mené ses guerriers verser le sang hors de la réserve pour la troisième fois, le général Niles ordonne qu'ils soient tous déportés à Fort Marion, en Floride, le 14 avril 1886. "
inasmuch as Geronimo has led his warriors off the reservation for the third time, causing much bloodshed, it is directed by General Niles that Geronimo and said warriors be transported to Fort Marion, Florida, on this day, April 4th 1886 ".
Geronimo parti, tu seras le chef.
With Geronimo gone, you'll be chief.
J'ai connu Geronimo et Cochise à cet âge-là.
I knew Geronimo and Chochise when they were that buck's age.
- Lequel est Geronimo?
- Which one's Geronimo?
- Geronimo et vous.
- Just Geronimo and you.
Massai a été emmené avec Geronimo.
Massai was carried off on the train with Geronimo.
Les vrais Apaches sont partis.
Geronimo and all the true Apaches are gone.
Quand Geronimo s'est rendu, tu voulais mourir.
The day Geronimo surrendered, you wanted to die.
Son nom était Geronimo.
His name was Geronimo.
Où est Géronimo?
Where is Geronimo?
Je ferai des Apaches un peuple fort.
Good. Geronimo will again lead a strong Apache nation.
Dès que Geronimo aura des armes, je le rejoindrai.
- I wait only for Geronimo. - When he returns, I'll join him.
Il sera un plus grand chef que Cochise ou plus belliqueux que Geronimo.
He's got it in him to be a greater chief than Cochise or a worse devil than Geronimo.
Geronimo est-il venu récemment?
Tell me, has Geronimo been around here?
Ce n'est pas lui.
It was not Geronimo.
La paix... ou dois-je rejoindre Geronimo?
Do we talk peace or do I ride with Geronimo?
La cavalerie a capturé Geronimo!
The Sixth Cavalry has captured Geronimo.
L'armée a capturé Geronimo.
- Geronimo was captured by soldiers.
- Qu'importe!
- He is still Geronimo.
- Geronimo, il sera ici avant le crépuscule.
- Geronimo. He'll be here before sunset.
Geronimo est gardé.
Geronimo has been guarded by the Sixth Cavalry.
Vous le surveillerez étroitement.
Taza, keep a close eye on Geronimo.
Est-il populaire?
- Has Geronimo many followers?
Tu es aveugle sur la voie de la paix.
Geronimo has been blind to the ways of peace.
Geronimo... Chef des Mogollon.
Geronimo, Chief of the Mogollon Apaches.
J'espère que la paix régnera parmi nous.
Geronimo, I hope we'll walk together in peace.
Où emmène-t-il Geronimo?
Where is Taza is taking Geronimo?
Quand tout sera réglé avec Geronimo, je porterai des présents à ton père.
When Geronimo is settled, I'll bring presents to your father.
Allons-y, Géronimo!
Here goes nothing, kid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]