Translate.vc / Francês → Inglês / Girls
Girls tradutor Inglês
57,048 parallel translation
J'ai une famille, j'ai quatre filles.
I have a family, I'm the father of four girls.
Je ne sortais pas avec des filles.
And I didn't date girls.
J'ai envoyé les filles chez Mary.
I sent the girls to Mary's.
Non, trouve un autre plan, où je partirai avec les filles et Thomas là où ton défaut génétique ne sera plus une menace pour nous.
No, you make another... you make another plan, or the girls and I, we go with Thomas someplace where your genetic defect isn't a threat to us.
Par contre, les mauvaises filles sont ma kryptonite.
Besides, bad girls are my kryptonite.
J'étais à la maison avec les filles.
Um, but I was at home in Eugene with the girls.
Je savais pas que tu aimais les filles.
I didn't know you were into girls.
- J'ignorais que t'aimais les filles.
- I didn't know you were into girls.
Ils sont gentils avec les mères des filles sur qui ils ont un crush.
They're nice to the moms of girls they have crushes on sometimes.
Et on devrait pouvoir embrasser les filles qu'on a envie d'embrasser.
And we should kiss the girls that we want to kiss.
Fais comme les autres filles, va au bal et chasse les garçons, ça me va.
You want to spend your time like all the other girls going to dances and chasing boys, that's fine by me.
Tu n'étais pas très ami avec trois présentatrices météo.
Well, you were close friends with at least three weather girls.
Ma mère disait. " Attention aux filles.
My mother said, " Watch out for the girls.
Ces filles sont costauds à 12 ans, mais on est deux, donc ce sera égal cette fois.
Now... now, those girls are big for 12, but there's two of us, so it'll be a fair fight this time.
Tu sais, comme quand les femmes arrêtent de faire des fellations une fois qu'elle ont une bague au doigt.
You know, like how girls stop doing mouth stuff after they get a ring.
C'est pour ça que je ne donne pas de bagues aux femmes.
Which is why I don't give girls rings.
" Cheres filles, comment allez vous?
" Dear girls, how are you?
- Salut les filles.
- Hello, girls.
Les filles, surveillez le restaurant pour moi.
Girls, watch the diner for me.
Les filles, voyons.
Girls, come on.
Hey les filles.
Hey, girls.
Deux filles rentrent dans un bar à dessert et n'en partent jamais.
Two girls walk into a dessert bar and they never leave.
Vous pensez que je suis drole.
You girls think I'm funny.
Tu as fais un rêve terrible où tu détruis quelque chose de très important pour les filles et où elles vont te tuer.
You're having a terrible dream where you destroyed something very important to the girls and they're going to kill you.
Salut, les filles.
Hello, girls.
Ah, les filles ont fait peur à Han, et ça a fait rire Barbara.
Ah, the girls scared Han, and it made Barbara laugh.
Où as-tu eu ces lunettes, Les craquantes?
Where did you get those glasses, The Golden Girls?
Il y a plus de monde ici qu'à mon premier mariage.
Girls, this place has more people in it than my first marriage.
Salut, les filles.
Hey, girls.
Ces filles avec qui il a travaillé ont l'air d'être un vrai cauchemar.
Those girls he worked for sounded like nightmares.
Hey, les filles
Hey, girls.
Les filles, ma femme est ici.
Girls, my wife is here.
Je suppose que Shakira avait tort.
Sorry, girls, I guess Shakira was wrong.
Dis aux filles qu'on a rentré Casse-Noisette.
Yeah, oh, and tell the girls that we brought Chestnut in.
Je ne peux pas aller chercher les filles a l'ecole.
I can't pick up the girls.
Je m'occupe de l'auditeur, comme ca tu vas chercher tes filles.
I take care of the auditor, you go pick up the girls.
Les filles, levez-vous.
Girls, stand up.
Hein, les filles?
Aren't you girls?
Tellement pour être un modèle pour les petites filles.
So much for being a role model to little girls.
Des filles normales, de mon âge.
Normal girls, my age.
Les canons traînent toujours ensemble.
I mean, hot girls always stick together.
Wow... vous les filles populaires êtes méchantes.
Wow... you popular girls are mean.
Vous voulez ramener cette salade de pommes de terre?
You girls want to take home a two-gallon tub of potato salad?
Pourquoi on ne continue pas avec ces filles?
Why aren't we going after those girls?
Des fois, faut juste les approcher, ok?
Man, sometimes you just need to stunt on these girls, all right?
Venez, les filles.
So come on, girls.
Attaquez-le, les filles.
Sic him, girls!
Bienvenue dans votre nouvelle maison, les filles.
Welcome to your new home, girls.
Hier soir j'enseignais à mes étudiantes codeuses quand je me suis demandée à quoi ces deux ombres ressembleraient sur ordinateur.
Last night I was teaching my Girls Who Code students when I started to think about what these two shades would look like to a computer.
Les jolies filles prétentieuses qui aiment se servir de Kev pour se sentir intéressantes, parce qu'elles sortent avec un garçon "simple".
Pretentious pretty girls who use guys like Kev to, you know, feel interesting, because they're dating someone "uncomplicated."
Je croyais que tu devais amener tes copines.
Um, I thought you were bringing your girls.