Translate.vc / Francês → Inglês / Gol
Gol tradutor Inglês
100 parallel translation
Gor, gardien de l'énergie planétaire ( l.Zavadski ).
Gol, Radiant Energy Tower Guardian.
L'installation construite par Gor permettait d'observer la vie sur les autres planetes.
A model of the apparatus built by Gol for observing life on other planets.
Comment osez-vous me cacher L'installation de Gor?
How dare you hide from me the apparatus built by Gol?
Tombe, ma jolie.
Look at her gol
Va lui acheter ses satanées tenues de plage!
Buy her the gol-darndest pajamas in Miami.
Les corbeaux croassent C'est super!
The crows caw, caw Gol'dernit, it's thrilling
Le meilleur chercheur d'or du Colorado.
And he was the best gol-durned gold miner in Colorado.
Ce n'est pas la seule satanée université du pays.
This ain't the only gol-darned college in the country.
"Ce n'est pas la seule satanée université du pays."
"This ain't the only gol-darned college in the country."
- Barbara, pour l'amour du ciel, vas-y!
- Barbara, for goodness sake, gol
- Vas-y. Je suis venu voir
- Way to gol I came to seel
Non, non, bon sang de bonsoir, le shérif est un n...
No, no, dag blame it, gol darn it, the sheriff is a n...
Dieu me tripote, M. Lamarr... vous vous servez mieux de votre langue qu'une pute à 20 ans.
Gol darn it, Mr. Lamarr you use your tongue prettier than a $ 20 whore.
Ils t'appellent poi...
They call you Gol...
- Fonce, ma fille, fonce!
- Well, go, girl, gol
Mince alors, madame, je m'appelle Tommy Lillard, et je viens de le Texas.
Well, gol dang it, ma'am, my name is Tommy Lillard... and I come from the Texas.
Non, vous ne pouvez pas danser. Au revoir l
No, you can't dance, off you gol
envoie-moi là-haut!
Help me up, Gol!
C'est Goll et les autres!
It's Gol and the others!
Police! Contre le mur. Allez!
[Man] Policel Up against the walll Let's gol Movel Movel
Immature ou pas, c'était vachement marrant.
lmmature or not, it was pretty gol-darn hilarious.
Je veux pas critiquer, mais vos réveils sont pas terribles.
I know I shouldn't complain about a free trip, but, jeez, you guys give the worst gol-darn wake-up calls.
T'es gol ou quoi?
Are you mental?
Je t'ai jamais vu aussi gol pour une fille.
I've never seen you so mental over a girl before.
T'es gol...?
Have you gone mental?
- Que t'es gol?
- That you're mental?
T'es gol.
You've gone mental.
Journal du capitaine par intérim, LA PIERRE DE GOL - 1ère PARTIE - date stellaire 47135.2.
Acting Captain's log, stardate 47135.2.
- La pierre de Gol!
- The Stone of Gol!
La pierre de Gol est réelle, elle n'a rien de surnaturel ou de magique.
The Stone of Gol is real, but there is nothing magical about it.
Mon Dieu, on dirait un foutu Indien!
My God, you look like a Gol-durned Indian!
Non, c'est un gol qui a qu'une moitié de zob!
' No, and he's got half a knob.
Bon, écoutez!
Hey, listen, gol-darn it!
Que l'argent!
Gol... durned... money!
Je vais pomper toute l'électricité de l'État.
Gol damn... gonna suck all the power right out of the state.
Il y a longtemps, bien longtemps, mon ancêtre, Gol Njaay se trouvait en forêt.
A long, long time ago my ancestor, Gol Njaay, was in the forest.
- Lonny disait que t'étais gol.
- Lonny thought you were a fool.
En détruisant ceci... le Gol-rashen, la source d'énergie de la planète et de ceux qui essaient de la sauver, ce qui est toujours un honneur et procure l'énergie de vie.
By destroying this... the gol-rashen, the energy source of the planet and those trying to save it, that still honor and draw life energy.
Il ne protègera pas le Gol-rashen si cette forteresse est réduite en cendre.
It won't protect the gol-rashen if this fortress is reduced to rubble.
Vous voulez dire, la gemme... le Gol-rashen serait détruit?
You mean, the gem th... the gol-rashen would just be destroyed?
Je veux sauver le Gol-rashen.
I want to rescue the gol-rashen.
Le Gol-rashen n'ira nul part.
The gol-rashen isn't going anywhere.
La seule structure artificielle sur la planète était un sanctuaire, construit pour accueillir le Gol-rashen, ou "Donneur de vie", la source d'énergie des Ch'kadau.
The only artificial structure on the planet was a shrine, built to house the gol-rashen, or "life giver," the ch'kadau's energy source.
Comme Patrius l'a fait en rejoingnant la République. Comme ça il obtiendrait de l'aide pour déplacer le Gol-rashen.
Just like patrius rejoined so that he could get help moving the gol-rashen.
La prophétie prédit une réponse aux prières des Ch'kadau's... sous la forme d'une jeune fille, une symbiant, qui lorsqu'elle aura l'âge, sera unie au Gol-rashen par un homme, un guide.
The prophecy foretells of an answer to the ch'kadau's prayers... in the form of a young girl, a symbiant, who upon coming of age, would be united with the gol-rashen by a man, a conduit.
Les Tétraglyphes disent qu'un guide inconnu est supposé unifier un symbiant inconnu au Gol-rashen, ce qui aura pour résultat pour cette planète d'être sauvée d'une éternelle guerre civile?
The tetraglyphs say an unknown conduit is meant to unite an unknown symbiant to the gol-rashen, resulting in this entire planet being saved from eternal civil war?
Gloire au Guide, qui unifiera le Gol-rashen avec son symbiant.
Hail the conduit, who will unite the gol-rashen with its symbiant.
Sans le symbiant, le Gol-rashen n'est pas assez puissant.
Without the symbiant, the gol-rashen isn't powerful enough.
Le Gol-rashen est l'autre moitié.
The gol-rashen is the other half.
Gol-rashen.
Gol-rashen.
Autre chose, toi qui crois tout savoir.
I guaran-gol-damn-tee you that. One other thing, little Miss Smarty-pants,