Translate.vc / Francês → Inglês / Golden
Golden tradutor Inglês
6,672 parallel translation
Jours bénis?
Golden days?
Reste brillante, ma jolie.
Stay golden, sweetheart.
Je dirigerai la Horde d'or depuis le nord. Je rejoindrai mon neveu dans la bataille.
I will lead our Golden Horde down from the north... and into battle with my nephew.
Yang le guérisseur dit de faire comme ça, dans la position du lotus d'or, et je vous donnerai enfin un héritier.
Yang the Healer says to do it like this, in the Golden Lotus, and I shall finally bear you an heir.
Pas de Horde d'or.
No Golden Horde.
Le prochain âge d'or des accomplissements humains commence ici et maintenant...
The next golden age of human achievement begins here and now- -
C'est l'heure cruciale.
That is our golden hour.
Ou les 5 minutes cruciales, pour être précis.
Or golden five minutes, to be precise.
- Règle d'or : ne fais rien qui pourrait blesser l'autre.
Golden rule, don't do anything to harm each other.
Merci à notre garçon en or.
Thanks to our golden boy.
Mais avec notre nouveau politiquement correct maire Benetton, le procureur et la police judiciaire de New York reviennent à leur âge d'or de censure.
BUT WITH OUR NEW POLITICALLY CORRECT BENETTON MAYOR, THE D.A. AND THE NYPD ARE GOING BACK TO THEIR GOLDEN ERA OF CENSORSHIP.
Cette endroit se transforme en Golden Girls ici.
This place has been turning into Golden Girls here.
Quand j'étais jeune, j'avais le plus mignon des golden retriever, Rufus.
When I was a kid, I had the cutest Golden Retriever, named Rufus.
D'où votre refus de connaître les méthodes de votre protégé qui entretenait là-bas un trafic d'infos top secrètes... - Par pitié.
Which is why you didn't want to hear how your golden boy was doing it, that he was out there trading top secret information to God knows who.
Le job des tasses craint. et mon frère est un connard de golden boy rasoir, d'accord?
The cup job sucks and my brother's a boring yuppie asshole, alright?
C'est notre homme doré, 18 ans.
He's our golden boy, 18 years old.
Il a gagné un Golden Globe.
He won a Golden Globe.
On achète un Golden Globe.
You buy a Golden Globe.
Une merveilleuse fête anniversaire.
A golden anniversary celebration.
Ça va être des jours glorieux pour Dewey Crowe.
It's gonna be golden times for Dewey Crowe.
L'amérique coloniale était un âge d'or parce que tout le monde votait?
So, Colonial America was a golden age because everybody voted in the States?
"Golden Driver Car Rentals."
"Golden Driver Car Rentals."
Obligé, pour suivre les pas de l'enfant prodige.
Had to, following in golden boy's footsteps.
Le fourgon a traversé le pont du Golden Gate ce matin.
That van crossed the golden gate bridge this morning.
Elle est sur la tour du pont Golden Gate.
It's on the tower of the Golden Gate Bridge.
- Café pour l'Ours d'Or.
- Coffee for the Golden Bear.
Une Bite d'or.
A Golden Dick.
Il se trouve que nous vivons à l'âge d'or de la télévision.
We happen to live in a golden age of television.
Les vieux en or.
Golden oldeez.
Personne n'a répondu à mon profil sur Golden Oldeez.
Not one reply to my Golden Oldeez profile.
Qu'est-ce qui vous a traîné sur Golden Oldeez?
So what drew you to Golden Oldeez?
J'ai garantie le parachute doré de Warren Stone, ce qui...
I secured Warren Stone's golden parachute, which...
Et si ton truc c'est de jouer à de vieux jeux sur l'ordinateur et voir qui peut être le premier à gagner Golden Axe 100 fois, alors tu as une place ici
If your thing is playing old computer games and seeing who can be the first to complete Golden Axe 100 times, then there's a place for you.
j'aime manger un oeuf frit et garder le jaune pour la fin, éclater sa bulle dorée avec le coin de mon toast.
I love having a fried egg and saving the yolk until last, popping its golden bubble with the corner of my toast.
Tu es comme un Golden Retriever.
You're like a golden retriever.
Le ticket doré!
The golden ticket!
J'ai le ticket doré!
I've got the golden ticket!
- Tu as le ticket doré!
- You got the golden ticket!
J'ai le ticket doré!
Yay! I got the golden ticket!
Le ticket doré!
- Whoo! - The golden ticket!
J'ai entendu que tu avais gagné le ticket doré de Señor Casa!
I heard that you got the golden ticket from Señor Casa!
Le plus près que j'ai été de gagner un ticket doré, c'était quand j'ai trouvé un pansement sale dans ma calzone.
The closest I ever came to a golden ticket was when I found that dirty band-aid in my calzone.
Vous ne comprenez pas... elle est allée aux Portes de la Gelée et dans le Château Doré d'Akbar sans moi.
You don't understand... she went through the Jelly Gates and into the Golden Castle of Akbar without me.
Et je suis seulement allée aux Portes Gelée car tu n'avais plus de Pièces Dorées.
A-and I only went through the Jelly Gates'cause you were out of Golden Coins.
On doit prendre beaucoup de poids d'ici mercredi prochain, ou on ne sera pas dans l'équipe l'année prochaine, ce qui veut dire plus d'études, ce qui veut dire que vous pouvez dire adieu à l'enfant prodigue.
We got to put on beaucoup poundage by next Wednesday, or we're not gonna make the team next year, which means no scholarship, which means you can kiss your golden goose goodbye.
C'est la toison d'or cette grille, mon cœur.
This is the golden fleece, this grill, sweetheart.
Je veux juste que tu sois en or, chérie.
I just want you to be golden, girl.
♪ Balle balle des costumes magnifiques et des bracelets d'or!
♪ Balle balle to beautiful costumes and golden bangles!
Il est aussi beaucoup trop sensible pour toi, et un peu trop féminin je trouve, mais il a ces hanches vraiment fines que tu aimes, et il est aussi loyal qu'un golden retriever.
He's also way too sensitive for you, and I think a little bit too feminine, but he's got those really thin hips that you like, and he's as loyal as a golden retriever.
Les agences de voyage vous font croire que le triangle d'or est... une attraction touristique, là où la Thaïlande, la Birmanie et le Laos se rencontrent.
You see, the travel companies would have you believe that the Golden Triangle is, well, it's a tourist attraction, at the point where Thailand, Burma and Laos all meet.
Mais le triangle d'or, avec son... comment dire, son agriculture spéciale, ça, c'est dans le Shan.
But the golden triangle with the - how can I put this - the special agriculture - that is in the Shan.