Translate.vc / Francês → Inglês / Goldilocks
Goldilocks tradutor Inglês
216 parallel translation
La petite fille?
- Who was Goldilocks, a little girl?
Pendant qu'ils étaient sortis, une petite fille appelée Boucles d'Or... à cause de ses cheveux dorés... passa devant la maison des ours et frappa à la porte.
"While they were away, a little girl called Goldilocks, because of her golden hair, " passed by the bears'house and knocked on the door.
Elle n'eut pas de réponse, mais elle vit une fenêtre ouverte et se glissa dedans.
" There was no answer, but Goldilocks saw an open window and climbed through it.
Boucles d'Or alla dans la chambre des ours.
" Goldilocks went into the bears'bedroom.
Mais le tout petit lit du petit ours était si confortable... que Boucles d'Or s'endormit immédiatement.
"But the wee, small bear's bed was so comfortable, " Goldilocks went right to sleep.
Asseyez-vous, blonde enfant.
Sit down, goldilocks.
Doucement, Boucles d'Or.
Take it easy, goldilocks.
Puis, Boucles d'Or vit 3 chaises.
And then Goldilocks saw three chairs.
Adieu, Boucles d'or!
Farewell, goldilocks!
- Invite Boucles d'Or.
- Try your luck with Goldilocks.
Boucles d'or chérie!
Darling Goldilocks!
Vole, vole, boucle d'or, va vers les plaines du Kalevala.
Fly, fly, Goldilocks, to the courtyards of Kalevala.
Mon Boucles d'or. Il a disparu
My Goldilocks disappeared
Salut, Boucles d'Or. Comment va votre petit ami à Blackmoor?
Hello goldilocks, hows your sweetheart at Blackmoor?
Boucles d'or!
Goldilocks!
Je me sens comme Boucles d'or dans le lit de papa ours.
I feel just like Goldilocks... sleeping in Papa Bear's bed.
Allez, Boucles d'or.
Come on, Goldilocks.
Avec un 3e, on pourra l'appeler Boucle d'Or.
Make it three and you can change her name to Goldilocks.
Et la vieille Boucles d'Or... repart donc dans la forêt... et s'endort pendant environ 20 ans... et quand elle se réveille, tous ses cheveux ont repoussé.
Then old Goldilocks, she just heads on back into the forest and she goes to sleep for about 20 years. When she wakes up all her hair is growed back.
Je vais donner à Boucle d'or une coupe à la Yul Brynner.
I wanna give Goldilocks here the Yul Brynner look, huh?
Tout ce que tu sais c'est que Boucles d'Or pense qu'il est dans le coin.
All you know is that Goldilocks said he's somewhere in the vicinity of Kahoolawe.
C'est Blanche Neige, pas Boucles d'Or.
It's Snow White, not Goldilocks.
– Il est en mains.
- It's taken, Goldilocks.
Raconte, pour Boucle d'Or!
So, what's Goldilocks's story?
- Qu'est-il arrivé à Boucle d'Or?
- What happened to Goldilocks?
Et tu ne dors plus seule depuis Boucles d'or et les 3 ours?
Sure, Blanche. And Goldilocks and the Three Bears is why you prefer not to sleep alone.
- Allez, Boucles d'Or.
- Come on, Goldilocks.
Chère Boucle d'Or,
" Dear Goldilocks...
Prépare-toi, chérie. Boucles d'or, tu es malade?
[Beep] hey, Goldilocks, You Sick?
C'est Boucles d'or.
It's Goldilocks.
Attends, Boucle d'or.
Hold it, Goldilocks.
Bien joué, Boucles d'or.
Great move, Goldilocks.
La défense pourrait pleurnicher que nous avons affaire à une S.D.F., mais n'oublions pas la loi, et la loi dit dans le livre 3, paragraphe 5350875, que Boucle d'Or a enfreint la loi.
Now, our crybaby defence may like to turn this into an issue on homelessness but we can't forget the law, and the law states book three, paragraph 5350875, that what Goldilocks did was against the law.
J'ai ici de la bouffe que même Boucles d'Or n'a jamais goûtée.
I got some food here that even Goldilocks never tasted.
Mais Boucles d'Or avait une mitrailleuse... et elle n'attendait pas pour tirer.
But Goldilocks had a Remington semiautomatic with a scope and a hair-trigger.
Tu veux embrasser quelqu'un, Boucles d'Or?
You want to kiss somebody, Goldilocks?
Vous connaissez Bouton d'Or et les trois ours?
Did you hear the one about Goldilocks and the three bears?
De ta belle blonde et de mon ex-fiancé.
Your little Goldilocks and my ex-fiancé.
- euh excusez moi madame vous n'auriez pas l'heure s'il vous plaît, je suis un peu...
- What's the time, goldilocks?
Tu te prends pour une héroïne, la petite frisée aux boucles d'or? Tais-toi!
So Goldilocks wants to be a hero?
Boucles d'Or porte Old Spice.
I think Goldilocks wears Old Spice.
Elle fait un blocage, c'est rien.
Goldilocks complex.
Boucle d'or, regarde si c'est difficile!
Goldilocks, see if it's hard!
Le loup se tape le Chaperon rouge?
Does a bear shit on Goldilocks?
- T'en mêle pas, Boucle d'or.
- We needn't hear from you, Goldilocks.
Reconnais-le, Boucle d'Or, tu as le chic pour mal choisir tes mecs.
Gotta hand it to you, Goldilocks. You do have bleeding tragic taste in men.
Eh, Boucle d'Or, tu veux une glace au chocolat?
Hey, Goldilocks, want to suck some chocolate?
- Je me demande où était Boucle d'or.
I wonder where Goldilocks was.
Quoi que tu fasse, il n'y a rien a faire parce que je serai toujours ton pédé de fils
- THAT'S TOO COLD. WHAT ARE YOU, GOLDILOCKS? TIME FOR YOUR TEMPERATURE.
Et Boucles d'Or?
What about Goldilocks?
Il ne fera pas fermer!
Have those bung-starters handy when Goldilocks arrives.