English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Gpa

Gpa tradutor Inglês

277 parallel translation
Deux des élèves les plus doués de cette école.
Two of the top GPA's in the school.
En gros, vous avez 12 de moyenne... pour les matiθres requises.
So basically you have a 2.3 overall GPA according to the classes we require.
Peut-être qu'avec une bonne moyenne vous aurez une chance d'entrer à Notre-Dame.
Maybe with a good GPA you might have a chance of getting into Notre Dame.
Ta moyenne tourne autour de 20 / 20.
I see your GPA is 4.0.
Sa moyenne générale est de 1 0 / 20.
His GPA is a solid 2.0.
Tu es dans les meilleurs.
I checked your GPA and you are in the top 3 % of the class.
VOTEZ KENNY Ceux qui ont de bonnes notes... devraient avoir le vendredi après-midi libre.
- Students that have a 3.5 GPA or higher should have only half a day of classes on Friday.
Tes notes sont très moyennes.
Your GPA's too borderline.
C'est d'autant plus exemplaire qu'un joueur en général s'attend à ce que sa moyenne lui soit offerte sur un plateau avec la voiture et le fric.
All the more exemplary, in comparison to your typical player, who expects to be entered as GPA and have the fancy car and money deal.
4.0 aux GPA, président de plusieurs clubs... champion de snowboard de votre comté... et des lettres élogieuses de vos professeurs... y compris votre ancien directeur.
4.0 GPA, president of several clubs... all-star snowboarding for your county... as well as several glowing letters from your teachers... including your former principal.
Elle a un GPA de 1.3, elle est vierge... et n'a jamais embrassé un garçon de sa vie.
She has a GPA of 1.3, and not only is she a virgin... but she never even kissed a boy before.
Il me fallait une bonne moyenne pour garder ma bourse.
Great I need to maintain at least 3.75 GPA to keep my scholar ship.
- Imagine la moyenne qu'on aura!
- lmagine how high your GPA will be.
sats : 1410. GPA : 4.0.
SATs 1410. 4.0 GPA.
sats : 1120. GPA : 3.8.
SATs 1120. 3.8 GPA.
sats : 370, GPA : 3.7.
SATs 370, 3.7 GPA.
1520 à ses SATs. GPA : 3.9.
1520 on his SATs. 3.9 GPA.
Flickas, Irwin. GPA : 3.0.
Flickas, Irwin. 3.0 GPA.
GPA : 2.9.
2.9 GPA.
J'ai la meilleure moyenne des Delta Nu.
I have the highest GPA in Delta Nu.
Résultat : 3,95.
GPA's 3.95.
Résultat : 3,79 et 94 % au concours d'admission.
GPA, 3.79. Ninety-fourth percentile on the MCATs.
Ses résultats au concours étaient seulement de 91 % mais sa moyenne était de 3,80 et il était le représentant de sa classe.
His MCAT scores were only in the 91st percentile but his GPA was 3.80, and he was class president.
La moyenne de tous les examens.
GPA times competitive factor plus MCAT scores.
Tous ceux qui veulent y aller ont de très bonnes notes.
Everyone who applies to Harvard has a perfect GPA and great test scores.
Des heures de retenues et de devoirs en plus seront infligés
Detention and extra credit to maintain your current GPA standing...
Ma moyenne est en hausse.
Yeah, GPA's up this quarter.
- Sa moyenne générale est de C -.
- He's brought his GPA to a C-minus.
Excellente en maths, reçue avec mention aux examens d'entrée.
800 math S.A.T.s. 3.94 GPA.
Je suis un programme d'élite et j'ai "A" de moyenne générale.
Ben, I'm in three honor classes, and I have a 3.8 GPA.
Oui, vous avez eu la meilleure moyenne, ces 50 dernières années.
Yeah, you guys have had the best GPA the last 50 years.
Malgré ça, croyez-le ou non... Les meilleures moyennes ne nous permettent pas de nous envoyer en l'air.
Indeed, but believe it or not... the best GPA doesn't get you laid.
Une moyenne collective de 52.000?
A collective GPA of 52,000?
Je devrais la remplacer grâce à ma moyenne au-dessus du lot.
I am the front runner to replace her. Nobody comes close to my rock solid GPA.
Sa moyenne ne devrait pas représenter une menace.
A GPA as low as his wouldn't normally pose a threat.
Votre moyenne est insuffisante.
Your GPA is simply not high enough.
Tu vas voir ma moyenne quand on va pirater leur système.
Wait till she sees my GPA after my cousin hacks into their mainframe.
A moins d'élever ta moyenne.
Unless you can raise your GPA.
Et ça ne fera certainement pas baisser votre moyenne générale.
And it certainly can't hurt your GPA.
C'est vrai que tout le monde a les mêmes moyennes?
Is it true everyone has the same GPA?
Sauf si vous appelez son obsession pour mes notes du mauvais traitement.
Unless you consider obsessing about my fucking GPA an assault, which I do.
Il faut que tu saches que Christina a des notes incroyables et peut entrer a tout moment dans n'importe quelle université.
For your information, Christina's got, like, a four-point-million GPA, and can get early admission to any lvy League school.
Vous avez d'excellentes notes, à part un B en anglais.
I heard you have an almost perfect 4.0 GPA, with the exception of a B in English.
Dans ton dossier, bien que ta moyenne soit bonne, ta note de prépa au SAT n'était pas terrible.
I'm looking at your file here, and while your GPA is strong, your PSAT score wasn't so great.
- T'as eu une super moyenne.
- You got a 4.0 GPA.
J'ai eu le meilleur résultat du comté, mais ça n'a pas tout à fait effacé mon 0.0 de moyenne de l'année.
I had the highest score in the county, but that didn't exactly offset my 0.0 GPA.
La dernière finaliste a une moyenne de 4,2.
Our last finalist is from Long Island and has a 4.2 GPA.
Tu étais certain que je ne pourrais pas m'améliorer, mais j'ai réussi. non?
You were so sure I couldn't raise my GPA but I did. Didn't I?
Il s'est avéré que le bagage de Barnes ne suffisait pas pour devenir officier. En découvrant ça, il a voulu rompre son contrat.
Turns out Barnes'high school GPA wasn't high enough to qualify for MECEP, and when he found that out, he wanted to break his contract.
- Vous avez une bonne moyenne.
- Nice GPA, by the way.
- Avec une bonne moyenne.
- With a pretty decent GPA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]