English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Granddad

Granddad tradutor Inglês

1,141 parallel translation
Et pour papi?
And granddad?
Papy! Papy!
Granddad!
Pépé disait : "Quand l'escalier de la cave " est humide, c'est qu'il y a de l'orage dans l'air. "
Granddad always said When the cellar steps are Wet, there'll be a storm... and our cellar steps Were quite damp this morning.
Pépé et mémé...
Granddad and Grandma.
Pépé, je l'ai à peine connu.
I scarcely knew Granddad.
Où est pépé?
Where's Granddad?
Mon grand-père était diplomate, mon père aussi.
My granddad was an envoy. My dad was an envoy.
Désolée, grand-papa.
Sorry, Granddad.
C'étaient les cendres de grand-papa.
It was Granddad's ashes.
Ton père et papi ont à parler.
Let your dad and granddad talk.
Glisser ça dans un flacon de Wild Turkey, c'est même pas un péché. Superbe bourbon.
You slide this stuff into a bottle of Old Granddad... you'd hardly be lying.
- Attends que Grand-père apprenne ça.
- Wait till Granddad hears about this.
Non, pépé.
No, granddad.
Cette caisse me rappelle celle de mon grand-père.
This car sort of reminds me of my granddad's. - Hmm.
- Va te faire voir, papy!
- Up yours, Granddad!
Alors tu a vécu avec ton grand-père, et il y a deux ans, tu t'es vengée.
So then you lived with your granddad and two years ago got your revenge.
Ne me demande pas comment je le sais, c'est mon grand-père qui me l'a dit.
You don't need to ask me how i know, I got it all from Granddad.
Mon grand-père ne me laisserais pas travailler avec un inconnu.
My granddad wouldn't allow me to work with a stranger.
Il espérait tant qu'un Einstein poursuivrait son ouvrage!
It was your granddad's wish... that an Einstein would carry on the work that he began.
Grand-père a installé là-dedans un laboratoire scientifique.
Wow! Granddad built a scientific laboratory in here.
comment?
How's Granddad's little pumpkin? How did you do that? How did he do that?
Je suis son grand-père!
Hey, I'm his granddad, for chrissakes.
Je suis le grand-père d'Adam McMullen.
I'm Adam McMullen's granddad.
Regarde ce que j'ai trouvé.
It's granddad's old greener, with 12-gauge shells. Look what I found.
Quand ces enfants ont besoin de leur grand-père ils savent bien où le chercher, ici, à la table de la cuisine.
When those kids needed their granddad, they knew right where to look for him, right there at that kitchen table.
Comme disait mon grand-pêre, on a qu'un trou du cul, alors...
As my granddad said, "You only have one asshole."
Puisque nous en avons 3, j'en enverrai une à grand-pêre pour qu'il voie Marcel.
Seeing as we have three, I'll send one to Granddad so he can see how Marcel's grown.
La dernière fois que je l'ai vue c'était chez ton grand-père dans le Maine, n'est-ce pas?
Last time I saw her was at your granddad's place in Maine, wasn't it?
Tu sais que tu n'as pas le droit, grand père.
You know you can't have one, Granddad.
Grand-père!
Granddad!
Tu restes avec grand-père?
You stay with your granddad?
Son devoir accompli, il retrouva ton arrière-grand-mère et rangea cette montre dans une boîte à café où elle resta jusqu'à la mobilisation de ton grand-père, Dane qu'on envoyait combattre les Allemands à son tour pendant la 2ème Guerre mondiale
Then he went home to your great-grandmother., ,.and put the watch in an old coffee can,. .. where it stayed until your granddad, Dane Coolidge.,
Ton grand-père allait mourir il le savait
Your granddad was facing death, he knew it.
Ce pâturage était à mon grand-père.
This pasture land... belonged to my granddad.
J'ai revendu huit fois le prix qu'avait payé mon grand-père.
Sold it for 80 times what my granddad paid.
Ton grand-père, dans le parc Yosemite.
Your granddad taught me that when we went to Yosemite.
Tout comme grand-père.
Just like Granddad.
Oui, tout comme grand-père.
Yes, just like Granddad.
- Tout comme grand-père.
- Just like Granddad.
J'ai trouvé ceci dans les papiers de mon grand-père.
The other day, I found this. It was amongst, like, my granddad's papers.
Selon ma mère, mon grand-père pleure dès qu'il entend mon nom.
My mom says my granddad cries every time they mention my name.
Celle que grand père Willis a trouvée sur ce corps dans la Somme?
The one that Granddad Willis found on that body in the Somme?
Papy, je pourrais travailler dans la cale avec toi?
Hey, Granddad, could I get a job at the slipway with you?
Et ton grand-père, on peut pas lui tirer un peu de fric?
What about that granddad of yours who phoned? Can't we squeeze some money out of him?
Si c'était mon grand-père et qu'il était riche, j'irais lui rendre visite.
If he was my granddad and had some money honey, I'd visit him.
T'es pas mon grand-père.
You're not my granddad.
Pépé est aveugle.
Granddad's blind.
Mon grand-père
My granddad... settled, uh, there in'69.
Au hangar du grand-père.
- Granddad's shed.
Ton arrière-grand-père la lui avait donnée comme porte-bonheur
This time it was called World War Il. Your great-grandfather gave this watch to your granddad for good luck,
Mais Winocki tint parole
Three days Iateryour granddad was dead, but Winocki kept his word.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]