Translate.vc / Francês → Inglês / Grat
Grat tradutor Inglês
32 parallel translation
- Ce vieux Grat!
- Old Grat!
- Oui, Grat.
- Yeah, Grat.
Voyons, peut-être chez Grat Gotch.
Well, let's see, there's Grat Gotch's.
Je connais bien Grat.
Yeah, I know Grat well.
Car n'importe quel abri, aussi humble et misérable soit-il... ne le prends pas mal, Grat... devient, quand Sa parole est prononcée, le temple du Seigneur.
For any shelter, however humble or however sordid... no offense, Grat... becomes, when His word is spoken in it... His temple.
Une minute, Grat, tu as dit 55 cents?
Wait a minute, Grat, did you say 55 cents?
Grat, Big Jim et moi, on monte vos chevaux.
Me and Grat and Big Jim, we're riding your horses.
Bob... Emmett... et Grat...
Bob, and Emmett, Grat.
- Grat. T'as pas perdu de temps.
- You didn't waste any time, did you?
-... dans une veine "bolérienne".
A grat piece... and as they say :
Il s'appelle Colbert, comme Colbert.
Colbert is his name, like the grat Colbert. He says its an antcestor.
Ecoutez, ils ot icedié Ia rue Grat.
Listen, they just torched Grant Street.
Grat ne vous l'a pas dit? Nous sommes dangereux.
Didn't Colonel Grat tell you?
J'ai parlé à Grat, et sa version me paraît tronquée.
I spoke to Colonel Grat but I get the feeling he's not telling me the whole story.
Et s'ils bossent pour Grat?
They could be working with Grat.
Le colonel Grat veut vous voir.
Colonel Grat wants to see you.
Dites à Grat ce que vous savez...
Why not tell Grat what you know...
Le colonel Grat a invoqué l'excuse ridicule qu'ils étaient armés.
Colonel Grat made a ridiculous...... claim that they were armed.
C'est peut-être un coup monté organisé par Grat pour nous tuer.
For all we know they've been planted here to stage this revolt so Grat would finally have a reason to kill all of us.
- C'est le colonel Grat qui vous envoie?
- Did Colonel Grat send you?
Grat m'a posé les mêmes questions que vous sauf qu'il était plus agressif.
Grat asked me the same questions you've been asking except he was a little more aggressive.
- Si ce n'est pas Grat, qui est-ce?
- If it wasn't Grat, then who was it?
Profonde grat...
Deepest gratitu...
Le monde civilisé allait nous rendre visite.
Only my father realized what a grat opportunity that was.
Des boissons grat... Où t'as trouvé ça, bon sang?
Free ju- - Where the hell did you get that?
maintenant, j'suis du "grat-double"!
I'm at least twice that.
Je sais que tu ne conduis pas.
This is a grat place to start. I know you dont drive... Ahh Damnit.
Quelle grat- -
How's that for grat- -
- Merci, les gars. Bon boulot.
- -Grat work, guys.
Donne-nous tous tes grat-grat', tête de bite!
Give us all your scratchers, you smug little cock-knocker!
Tu vas me donner ce grat-grat'.
You give me back that scratcher, mister.
- Je suis le Colonel Grat.
- I am Colonel Grat.