Translate.vc / Francês → Inglês / Grimés
Grimés tradutor Inglês
535 parallel translation
Si tu protèges ce kidnappeur, je ne veux plus de toi!
Stick in with this kidnapper, Milt Grimes, and you'd better not come home tonight.
Grimes, ça veut dire quoi, "Christopher"?
Grimes, do you know what Christopher means?
- As-tu besoin d'un homme, Grimes?
- Can you use an extra hand, Mr. Grimes? - Aye.
Hissez vos galants et vos royaux, M. Grimes.
Set your gallants and royals, Mr. Grimes.
- On n'y prendra pas d'eau, Grimes.
- We'll not take water there, Mr. Grimes.
Un point de plus, M. Grimes, et mettez un homme aux chaînes.
- Up a point, Mr. Grimes, and put a man in the chains.
Merci, madame Grimes.
Thank you, Mrs. Grimes.
- Je suis le capitaine Grimes, pigé?
- Easy, Waco. Captain Grimes, and don't you forget it!
Capitaine Grimes!
- OK, Waco. - Captain Grimes!
C'est le chaos, dans cette unité!
- OK, Captain Grimes! Oh, this is a sloppy outfit!
M. Grimes?
Mr. grimes?
M. Grimes, vous pourriez venir par ici, s'il vous plaît?
Mr. grimes, could you come down this way, please?
M. Preston, on va annoncer l'embarquement- - lci Grimes.
Mr. Preston, we'll be announcing boarding... Grimes speaking.
Grimes, ils vont pas l'exécuter?
You don't think they might really shoot him, do you, Grimes?
Le sergent Grimes m'a proposé de sortir samedi soir.
Sergeant Grimes asked me for a date Saturday night.
- Ensuite, Grimes.
- Next, Grimes.
- Grimes, une civière. - D'accord.
- Grimes, get a litter.
Grimes, préparez le carrosse.
- Yes, Grimes. Prepare the coach for immediate departure.
Mais qu'est-ce qui s'est passé?
You idiot! What did happen, Grimes?
C'est sans intérêt.
Never mind, Grimes. It's not important.
Ce sera tout, Grimes.
He almost killed us. - That will be all, Grimes.
Grimes, vous pouvez rester ici.
- Grimes, you can stay here. - Yes, sir. Estelle?
Cicero Grimes.
- Cicero Grimes.
C'est pourquoi je veux en être.
GRIMES : That's why I'm going on it.
Ils partent?
GRIMES : They going?
Ma langue est ma seule arme.
My tongue is my only weapon, Mr. Grimes.
Que peut-il arriver?
GRIMES : [Chuckles] What could happen?
Je savais que vous alliez avoir du mal.
GRIMES : You had some catching up to do.
Non, une plume lui suffit.
No, just pen and ink. GRIMES :
Regardez ça!
GRIMES :
Alors que Grimes va nous rattraper.
Meanwhile, Grimes has all the time he needs.
Ce Grimes! Il n'a pas apporté d'eau, rien que du whisky.
This Grimes, he doesn't bring a canteen, only whisky.
Dis à Grimes où on en est.
Tell Grimes how things are up here.
Il me donnera sa réponse.
I talk with Grimes.
Je viens vous parler, aussi, ne tirez pas!
GRIMES : I'm coming up to talk, so hold your fire!
Il y a quelqu'un?
GRIMES : Anybody home?
Cela dépend de vous.
GRIMES : It's looking at you.
Cicero Grimes contre John Russell.
Cicero Grimes, meet John Russell.
C'est à Grimes d'en décider.
That's up to Grimes.
On peut dire que vous êtes un dur pour vous pointer comme ça.
GRIMES : You got a lot of hard bark on you, walking down here like this.
Ne recommencez pas.
GRIMES : Don't try it again.
Heureux de vous avoir rencontré monsieur.
Well, I sure am happy to come across you, Mr... Grimes.
Grimes. Ossie Grimes d'Oklahoma.
Ossie Grimes, of the Oklahoma Grimes.
M.Grimes. Oui, je suis content de vous avoir rencontré...
Mr. Grimes, yes, sir. Yeah, I sure am happy I've run across...
Qu'est-ce qu'il faut savoir M.Grimes pour faire du bon boulot professionnel?
Just exactly what do you have to know, Mr. Grimes in order to make a good, clean, professional job of it?
Ossie Grimes venant d'Oklahoma pour prouver que les fautes des pères retombent sur les fils.
Ossie Grimes is the name, sheriff. Down from Oklahoma to prove again that the sins of the fathers are visited on the sons.
July Johnson.
Well, I'm July Johnson, Mr. Grimes.
Ils sont ici. Ils vous attendent.
Here they are, Mr. Grimes, all ready for you.
Je vais rentrer vos chevaux.
- I'll bed your horses, Mr. Grimes. - Fine.
Un homme pendu par Ossie reste pendu.
A man that's been hung by Ossie Grimes stays hung.
Dr Green, je sais que vous et votre équipe, vous avez travaillé dur pour trouver une solution.
Dr. Grimes, your entire staff, I know, has been working very hard to find some solution to these things that are happening.