Translate.vc / Francês → Inglês / Guacamole
Guacamole tradutor Inglês
366 parallel translation
Garcia Gonzales Rocamore Andrade de la Serna.
Guacamole Andradre de la Serna.
Si vous la fermez pas, je vous frappe si durement sur la tête avec ce roc... qu'une substance comme du "Guacamole" va vous sortir des oreilles.
Shut up or I'll bring this rock down on your head so hard that a substance resembling guacamole will come out of your ears.
Quand il m'est revenu, du guacamole avait coulé dans le mécanisme.
And it came back with guacamole all dripped down into the gears. [Laughing]
Si elle vient, mon cerveau va devenir de la purée.
If she comes over, my brain'll turn into guacamole.
Ça transforme le cerveau en guacamole.
It turns the brains into guacamole.
Et ôte tes pattes du guacamole.
Get your hands out of the guacamole, too.
On aura du guacamole... et des margaritas... - et des beignets au chili...
We're having guacamole -. - and margaritas. -. And chile rellenos...
Je vais prendre ça et la lotion au guacamole et c'est réglé!
Will you take personal checks? I don't know, should we?
La lotion au guacamole!
Get some ID.
Quelqu'un a parlé de guacamole? - Qu'est-ce qui se passe? - Je crois...
Willie, I think I bought enough to qualify for the laggage.
Pincez-moi, je rêve.
Holy moly guacamole.
Du guacamole au dîner.
Aspirated some guacamole from dinner.
Elle est mon guacamole
She's my guacamole
J'adore le guacamole.
I love guacamole.
J'ai alors créé une radio guacamole.
So I developed a guacamole radio.
J'ai mis ma main dans le guacamole.
I think I just put my hand in the guacamole.
On dirait de la marmelade.
It just looks like guacamole.
Elle a osé nous servir du guacamole.
- She served tortillas!
Transformez-le en purée!
Turn him into guacamole!
Sauf si on parle de fromages et guacamole,
Okay, that's Dr. Carter. Sorry.
De Ia musique, de quoi manger, du guacamole.
Music, food, guacamole.
Je ferai mon célèbre guacamole.
I'll make my famous guacamole.
Nous avons du guacamole épicé... du fromage, de la pizza... dans une galette de maïs...
"We got spicy guacamole and brie quesadilla, we got goat cheese pizza on a blue corn tortilla..."
Qui veut du guacamole?
Does anybody want some guacamole?
Il faut commencer.
Stop with the guacamole, we have to get started.
Non, mais je peux te nettoyer les intestins plus vite qu'un burrito à la sauce guacamole.
Nope, but I can clean your colon out quicker than one of them burritos with extra guacamole sauce.
Fichu guacamole.
Damn guacamole.
D'abord, je vais t'arracher la bite, ensuite je vais te passer les couilles à la rape à fromage.
First I'll rip your dick off, then I'm gonna grind your balls into guacamole.
Ajoute La Déchirure, du guacamole, et c'est la fiesta!
All you need now is The Killing Fields and guacamole, and you got a party!
Du guacamole et une radio à plein tube au milieu du désert?
Guacamole and a ghetto blaster in the middle of a desert?
Il n'est pas bon, son guacamole?
What's wrong with it?
Elle sent les chips au guacamole.
Smells like fish and chips and guacamole.
- Il y a du guacamole.
- There's guacamole.
C'est pas parce que tu as été élue reine du Guacamole quand tu avais trois ans que tu comprends comment ça marche, tout ça.
Just because you were Guacamole Queen when you were three doesn't mean you understand how this works.
Je pourrais mettre de la strychnine dans le guacamole.
I could put, I could put strychnine in the guacamole.
Moi, c'est le guacamole d'hier soir qui me cause encore.
I had some guacamole last night, and it's still speaking to me.
Du guacamole?
Guacamole?
Guacamole, euh, fenêtre.
Guacamole, erm, Window.
Sans moi, vous repartiriez à Cucaracha sur Air Guacamole avec des poulets qui courent entre les sièges!
If it wasn't for this. you'd be flying back to Cucaracha on "Air Guacamole" with live chickens runnin'up and down the aisle!
l'anniversaire idéal : sur un bateau, entouré par des folles esseulées qui ont le mal de mer et pleurent dans leur guacamole.
That's where I want to be, on a boat, in the middle of the ocean, surrounded by a 1000 lonely seasick queens weeping into their guacamole.
Non, je voulais te dire que tu as du guacamole sur ta chemise.
No, I wanted to tell you you have guacamole on your shirt.
- Tu as apporté le guacamole?
- Did you bring the guacamole?
D'abord, on dit guacamole!
And it's guacamole!
Ils font le guacamole devant vous.
- They make guacamole in front of you.
Ils ne feront pas le guacamole devant moi. - On parie?
The hotel wouldn't make a guacamole in front of me.
Vous vous êtes moqué du guacamole. - Non.
No, you made fun of the guacamole.
Mais quelqu'un a fait le guacamole devant nous.
- But the guy made guacamole.
Ils ont fait le guacamole devant moi.
- Right there, they made the guacamole.
- Du guacamole, une courgette?
- Guacamole? A zucchini? A big pickle?
Un maxi taco chip.
And guacamole.
Et du guacamole.
And that'll be... 35 cents.