Translate.vc / Francês → Inglês / Guest
Guest tradutor Inglês
10,935 parallel translation
Le vôtre, par contre, est toujours sur la liste.
Yours, however, is always on the guest list.
Il ne va pas juste la garder dans une chambre d'ami ou une propriété de Piron.
He's not just gonna be keeping her in a guest room or any Piron property, for that matter.
Et j'étais son invitée.
And I was her guest.
Je ne sais pas pourquoi tu ne restes pas dans ma chambre d'amis.
What... I don't know why you aren't staying in my guest room.
Je suis restée dans ta chambre d'amis pendant 4 jours.
I stayed in your guest room for four days.
La semaine prochaine, j'attends un chèque pour des cours que j'ai donnés à Santa Cruz.
At the end of next week... I have a check coming from some guest lectures... -...
On attend l'arrivée de l'invité d'honneur.
We wait for the guest of honor to arrive.
vous nous accorderez le privilège d'être notre invité d'honneur?
You'll grant us the privilege of being our guest of honor?
Un toast pour notre invité d'honneur.
A toast to our guest of honor.
En attendant tu es l'invité parfait.
Meanwhile, you're the perfect guest.
Il ne va pas être ravi de voir notre invité.
He's not going to be happy about our new guest.
Non, tu es mon invitée.
No! You're my guest.
Je ne sais pas ce que veulent dire les autres lignes mais je vous le dis, ici il y a un numéro qui veut dire que votre Castor était un invité de sa majesté.
I don't know what this other shite is, but I'll tell you this, this here number says that this Castor fellow was a guest of her majesty's.
Une foule inhabituelle, une liste d'invités en vrac.
An unusual crowd, loose guest list.
Je vois que tu as amené un invité.
I see you brought a guest.
Virginia vous mettra sur la liste des invités.
Virginia can put your names down on the guest list.
Il a une serviette de l'hôtel il est surement un client.
Hotel towel says he's probably a guest here.
Hirsch est sur la liste des invités, et il est prêt à se porter garant pour Chin et moi.
Hirsch is on the guest list, and he's willing to vouch for Chin and me.
Vous devriez bientôt avoir la liste des invités.
Should have a guest list for you shortly.
Chaque invité était vérifié pour entrer.
Every guest was checked going in.
Je voudrais un moment seule avec notre invitée.
I'd like a moment alone with our guest.
Nous sommes reconnaissants que Lily soit notre invitée, et que ces présents soient bénis.
We are thankful Lily could join us to be our guest, and let these gifts to us be blessed.
Je suis son invitée.
I'm his guest.
Pendant ce temps, les plaisirs de la ville seront à votre disposition, tant que vous êtes mon invité.
Will be yours as long as you remain my guest.
Il a dit être un client.
Says he's a guest.
Un client?
A guest?
Notre invitée ce soir, Nina Simone.
Our guest tonight is Nina Simone.
L'invitée à mes côtés dans le studio n'a pas besoin d'être présentée.
Tonight my guest in the studio with me needs almost no introduction.
Vous trouverez le menu complet et la liste des invités dans le dossier donné par Phoebe.
You'll find a complete menu and guest list in the packet being handed out by Phoebe.
Colonie Sarff, détachez-lui les mains.
Colony Sarff, untie our guest's hands.
Vas-y Alain Ducasse, étonnes-moi.
Hey, be my guest, George Foreman, all right? Come on.
Krieger, qu'en est t-il de l'autre chambre d'ami?
Krieger, how about the other guest bedroom?
- J'ai terminé la liste des invités.
- I finalized the guest list.
Je dois ajouter ces gens à la liste d'invités.
I need to add these people to the guest list.
Je sais que nous avons tous attendu, donc sans délai supplémentaire, je souhaiterais vous présenter notre invité spécial.
I know we've all been waiting, so without any further delay, I'd like to introduce our special guest.
Nous devons ajouter ces personnes à la liste des invités.
We need to add these people to the guest list.
Qui, compte tenu de la taille de la fête et de la liste des invités, a déjà été dépensée.
Which, given the size of this party and the guest list, she's already spent.
Comme beaucoup d'entre vous le savent... nous avons un invité très spécial ce soir.
Okay, as many of you know... we have a very special guest tonight.
Donc on fait une fête d'anniversaire où l'invité d'honneur ne se montre jamais.
So we're throwing a birthday party where the guest of honor never shows up.
Aujourd'hui dans les studios, l'invité spécial est Damon Salvatore!
Joining us today in the studio is special guest Damon Salvatore!
Après vous.
Be my guest.
Nous avons des classeurs pour chaque invité qui c'est déjà trouvé ici.
We have binders of every guest that has ever been here.
C'est ton invité pour un diner de cons?
Is he your guest at a dinner for schmucks?
- Vous devriez vous souvenir que vous êtes une invitée ici.
- You should remember you're a guest here.
J'ai préparé la chambre d'ami pour toi.
I made up the guest bedroom for you.
Amener la, à l'audience entant que votre invitée.
Bring her to the hearing as your guest.
Je veux d'elle comme mon invitée à l'audience.
I want her as my guest at the hearing.
J'ai amené avec moi comme invité à l'audience la femme qui incarne pleinement le potentiel de ce programme.
I have brought with me today as a guest to the hearing the woman who embodies the full potential of this program.
Nous aurons un grand banquet de célébration, et l'élu sera l'invité d'honneur.
We would have a great feast in celebration and the chosen one would be the guest of honor.
Maintenant, je sais que vous n'avez jamais été ici avant, parce que je n'oublie jamais un invité.
Now, I know you've never been here before, because I never forget a guest.
Tu veux la tenter avec les autres, fais-toi plaisir.
You want to take your chances with the others, be my guest.