Translate.vc / Francês → Inglês / Guinness
Guinness tradutor Inglês
292 parallel translation
Ne jetez aucun type de boissons, y compris... du whisky Chelsea, de la bière, du Squadron ou de la Guinness.
Do not throw any type of beverage, including... Chelsea, beer, Squadron, stout.
Pourquoi risque son travail pour ça? Il y a juste de petits acteurs.
Why are you risking your job for this? The legendary British actor Alec Guinness once said, " There's no such thing as a small part.
Une Guinness te fera du bien.
Nice drop of Guinness would soon put that right.
Je te ramène de la Guinness?
Like me to bring you a bottle of Guinness back?
Entre et... viens boire une Guinness.
Well, come in here and... have a Guinness.
Je vais aller boire une pinte de Guinness.
I'll go and have a pint of Guinness.
J'ai pris ma paye d'une semaine... et j'ai acheté tout un panier de poissons fris et frites, une douzaine de bières... et j'ai essayé de me tuer avec de la nourriture.
I took my week's salary... bought myself a suitcase full of fish and chips... and a dozen bottles of Guinness stout... and tried to eat myself to death.
Alors j'ai vu Earl Stanley Gardner dans un Livre des Records. Le plus rapide romancier du monde qui peut dicter 10000 mots par jour.
Then, I read in the Guinness Book of Records about Earl Stanley Gardner, the world's fastest novelist, who dictates up to 10,000 words a day.
Venez au "Guinness", une villa de Shinbashi.
The location : "Guinness," a foreign mansion in Shinbashi.
Je prendrai un Guinness.
Well, I want some Guinness. How about you?
Une Vénus en chair... à moins que je sois soûl!
Venus de Milo in the flesh, if flesh it is, and not Guinness and champagne.
On doit être dans Le Livre Guinness des records maintenant.
We're probably in the Guinness Book of World Records.
Premier enfant dans le Guinness des Records.
First child in the Guinness Book of Records.
Premier enfant dans le Guinness des Records.
First child in Guinness Book of Records.
Je vise le Guinness Book!
I'm going for the Guinness record.
Je ne vise que le record du Guinness book.
I'm going for the Guinness record.
pour entrer dans le Guinness Book
Challenging the Guinness Book
Bon, un demi de Guinness fera l'affaire.
Oh, well then, uh, a small Guinness will suffice.
Tu es digne du "Livre Guinness des Records".
Worthy of The Guinness Book of Records.
- Bon, une Guiness?
How about a Guinness?
Et une Guiness.
And a Guinness.
Schlitz, Guinness, Carlsberg ou Lowenbrau?
Schlitz, Guinness, Carlsberg or Lowenbrau.
D'après le Guinness, c'est onze, le record.
It's OK. I checked Guinness. The record's 11.
Je sais qu'ils sont plus gros et plus fort... mais si nous ne commençons pas s'écraser les planches dans la seconde moitié... le score de ce match va se retrouver dans le Livre Guinness des Records embarrassant.
I know they're bigger and stronger... but if we don't start crashing the boards in the second half... the score of this game is gonna wind up in the Guinness Book of Embarrassing Records.
Dans le Livre des Records?
The Guinness Book of Records?
Ça mérite vraiment le Livre Guiness des Records!
So it really is one for the Guinness Book of Records!
Record Guinness enfin battu du manque de ponctualité.
You've finally shattered the Guinness record for tardiness.
Un emmerdeur comme toi mérite d'être dans Ie Livre des Records!
You'd fit in the Guinness Book of World Records for complainers.
Le Livre des records Guinness a désigné Thriller comme le plus grand succès de tous les temps.
The Guinness Book of World Records has listed Thriller... as the biggest-selling album of all time.
Barman, une Guinness.
Bartender. Guinness.
- Une Guinness.
- Guinness.
Et postuler pour le Livre Guiness des Records.
And making the Guinness Book of Records.
Je dois etre dans le Guinness Book maintenant!
Got to be in the Guinness Book of Records by now!
- Une Guinness en bouteille.
What'll it be? - Bottle of Guinness.
Une Guinness en bouteille.
Bottle of Guinness.
On sera dans le Livre des records.
We may get listed in Guinness World Record.
- Elle a fréquenté ceux qui sont dans le livre des Records.
She fell in with that Guinness Book of Records crowd.
Renversé par un camion Guiness.
- No. He was hit by a Guinness truck.
Je vais avertir le livre des records.
I'm gonna call the Guinness Book of World Records... because I think this woman deserves credit.
Alec Guinness.
Alec Guinness.
Je mériterais le Livre des Records.
I should be in the Guinness record book.
J'espère que tu chronomètres pas pour noter dans le guinness book.
I hope you're not the kind who clocks everything, for your own Guinness Book of Records.
le fils Guinness s'était tué en voiture
It had two stories - the Guinness child had killed himself in a car
C'est pour le Guinness Book des Records.
Sounds like one for the Guinness Book of Records.
Il était dans le Guinness!
He made the paper.
J'ai bu 10 Guinness pour me donner du courage.
I had 10 bottles of guinness to get my courage up.
Calme, tonneau de bière!
Back off, you fucking round tub of Guinness.
Annulez la dernière bière, s'il vous plaît.
Cancel that last Guinness, please.
Non, c'est vrai, on boit de la Guinness, en Irlande.
Oh, no, that's right. They drink Guinness in Ireland.
Je vais devoir appeler le livre des records pour votre ami Charlie.
We'll have to call the Guinness Book about your friend Charlie.
- Guinness?
- Guinness?