Translate.vc / Francês → Inglês / Gélato
Gélato tradutor Inglês
192 parallel translation
Comme vous couper les cheveux et manger de la glace?
You mean, things like having your hair cut, eating gelato?
Donc, nous y sommes, l'air sexy, et on était à Amalfi, et nous nous sommes arrêtés pour une glace.
So, there we are, looking sexy, and we were in Amalfi, and we stop for a gelato.
J'ai pris une glace et j'ai parlé au garçon.
I had a chocolate gelato
Désolé. Lisa et moi, on va en ville manger une glace.
Oh, sorry, Bart. Lisa and I are going out for gelato.
S'il y a réussite A toi une glace gratuite
Make this spare I give you free gelato
S'il a joué 3e base, vers le marchand de glaces.
If he says he played third base, it would be around the gelato stand.
- Qui, la vendeuse de glaces?
- Who, the gelato girl?
Et vous êtes dans les glaces.
So you're in gelato.
Robert part avec la marchande de glaces, et moi, je me fais laver par madame Mussolini.
Robert gets the gelato girl, and I get hosed down by Mrs. Mussolini.
Merci pour toutes ces gelati, Stefania.
Mm-mm-mm! Thanks for all the gelato, Stefania.
Toutes les glaces qu'on veut!
All the gelato you want.
Ray, tu n'as pas envie d'une gelato?
Hey, Ray, you wanna go get a gelato?
Tu as dit au revoir à Gelato Lollobrigida?
Hey, did you say goodbye to "Gelato" Lollobrigida?
- Devant le marchand de glaces.
- Yeah, before the gelato stand.
Tu aimerais une petite gelato italienne? - Quel parfum?
[Imitates francesca] So, Doug, you want a little-a Italian gelato?
Maintenant, j'ai envie d'une gelato.
Ok, now I actually want gelato.
- Regarde, le marchand de gelato.
Look, there's the gelato place.
Ferme les yeux et lèche-le comme une glace.
Just close your eyes and lick it like gelato.
J'ai réglé mes comptes avec ma sœur.
Think of them as quantum gelato, if you will.
Soufflé au chocolat, gelato et un échantillon de mon dernier sorbet.
Chocolate souffle, gelato, sorbet sampler.
Nous avons obtenu un mot pour cela, et c'est gelato.
We got one word for that, and it's gelato.
Ça vaut seulement 6 dollars mais tu pourras t'acheter une glace.
It's only worth about 6 bucks but you can, uh, get yourself a gelato.
- Y a pas de gelato.
- No gelato.
On mangeait de la glace et il a lâché sa cuillère et quand je l'ai ramassée, il a commencé à s'appuyer sur moi comme s'il était sur le point de tomber et il avait ces douleurs...
We were out getting some gelato and he dropped his spoon, and when I picked it up, he started to lean on me like he was about to fall, - and he was having these pains.
- Il a commandé de la vieille glace
He orders old gelato.
- De la vieille glace?
- Old gelato?
Après t'être empiffrée de glaces.
I'd be all about the gelato.
Quelqu'un a dû glisser un truc dans sa glace.
Somebody totally spiked that guy's gelato.
Un gelato per la bella ragazza.
A gelato per la bella ragazza.
"One gelato for..."
"One gelato for..."
Dans ma culture, la nourriture Chinoise est toujours suivie par un gelato.
In my culture, Chinese food is always followed by gelato.
De la glace gratis rien qu'en me pointant, pourquoi pas?
Free gelato just to show up - why not?
Alors, je la mange sur place, ou je peux l'emporter?
So, do I have to eat here, or can I get the gelato in the carton?
On peut aller manger une glace après le combat?
Hey, Teddy, can we get some gelato after the fight?
Vous savez où on mange les meilleures glaces?
Hey, uh, you know where we could score some good gelato?
- Tais-toi et bouffe ta glace.
- Shut up and eat your gelato.
Il nous a payé à chacun une prostituée et une glace.
He bought us prostitutes and gelato.
Ça veut dire Jell-O en italien?
Gelato? Is that Italian for Jell-O?
Menteur, t'as même pas vu que je suis allée manger une glace.
You couldn't keep up. You didn't even know I stopped for gelato. Oh.
Moi aussi, j'en veux une.
You had gelato? I want gelato.
Je sens ma glace qui remonte.
And here comes my gelato.
Ooh, un soufflé au chocolat Valrhona à l'eau de vie de framboise garni de bananes caramélisées et glace aux noisettes.
Ooh, a Valrhona chocolate soufflé with a raspberry brandy sauce topped with caramelized bananas and hazelnut gelato.
On voulait prendre une glace.
We went to enoteco for gelato.
Je me rattraperais en t'apportant un cappuccino gelato *.
I'll make it up to you I'll get you your own cappuccino gelato.
Hé, que dirais-tu si on passait sur la gelato * et qu'on ferait une offre sur la maison aux Hamptons à la place?
Hey, what do we say we scratch the gelato and make an offer on the hamptons house instead?
C'est pour conserver les glaces, dans la voiture.
We have to keep the gelato cold in the car.
Et une glace.
And gelato.
- Ferme-la et mange ta glace.
- Shut up and eat your gelato.
Amanda, tu veux bien aller chercher des glaces?
Uh, hey, Amanda, would you mind getting some gelato?
En fait, on s'est rencontrés en faisant la queue dans un Gelato à Century City.
Actually, gail and i met in line at a gelato stand in century city.
Je ne savais pas que tu aimais les restaurants Gelato, papa.
I didn't even know you liked gelato, daddy.