English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Hail

Hail tradutor Inglês

3,238 parallel translation
J'appelais un taxi pour Mme Marcello... quand un corps a percuté le sol.
I was helping Mrs. Marcello hail a cab and then... this body just hit the ground.
Oui, reste dehors. Tu m'appelleras un taxi.
Yes, Penelope, you will stand in the cold and hail me a cab.
Je le regardais réciter ses "Je vous salue Marie".
I'd sit and watch him say his Hail Marys and Our Fathers.
Il fonce droit devant, alors fais ta prière.
Fourth and long. Time for the hail Mary.
"Ave Maria, pleine de grâce," "Le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre toutes" "béni soit Jésus, le fruit de vos entrailles."
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee, blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
On chante pas l'Ave Maria quand on baise.
I mean, who wants to say a Hail Mary when you're having sex?
Je vous salue Marie, pleine de grâce...
MAN : Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.
Il est mort dans une fusillade, faisant tomber une bande de méchants.
Mom said he went out in a hail of gunfire, taking down a whole gang of bad guys.
Pourquoi tu chantais l'hymne sous la douche?
Then why were you singing Hail to the Chief in the shower?
Sa future femme est originaire d'Annapolis?
And, um, his bride to be? Does she hail from Annapolis?
Appelez ça un coup de maître ou une ultime prière désespérée,
Call it a master stroke or a desperate Hail-Mary pass...
C'est un'Je vous salue Marrie', triple dose d'Epinephrine.
It's a hail Mary, a triple dose of epi.
Je vous salue Marie pleine de grâce,
Hail Mary full of grace,
Je vous salue, Marie, le Seigneur est avec vous.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.
Je vous salue, Marie, le Seigneur est avec vous.
Hail Mary, full of grace. Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee.
Est-ce que c'est ton dernier essai "Ave Maria"?
Is this your "Hail Mary" attempt?
Pas juste le descendre sous une rafale de balles comme un vulgaire camé de Londres.
Not just mow him down in a hail of bullets like some Hackney crack head.
Formation Wishbone, hail mary, crochet...
Wishbone, hail Mary, buttonhook...
- Hail Kobra.
- Hail Kobra.
Hail Kobra.
Hail Kobra.
On aurait plutôt dit qu'il tentait sa dernière chance.
Seemed like a Hail Mary desperation kind of play to me, but hey...
Loué soit Odin.
All hail Odin.
Intendant : Saluez tous Sa Grâce,
All hail his Grace,
C'est mon dernier essai.
This is the hail Mary pass.
Mais tu sais, des fois, ça marche.
But you know what? Sometimes hail Mary passes work.
Un retour et un départ.
A hail and farewell.
Vous être Notre Dame du Secours.
You're our Hail Mary.
D'accord, récitez deux "Notre Père", et cinq "Je vous Salue Marie" et faites aussi un acte de conticion.
All right, say two Our Fathers, five Hail Marys and a good Act of Contrition.
Ce gosse est perturbé et a des ennuis.
This is obviously a desperate hail Mary.
Le type super sympa.
Hail-fellow-well-met.
"Dix Je vous salue Marie et rincez-vous les yeux à l'eau bénite."
I want you to say 10 Hail Marys and go out and wash your eyes with holy water. "
La s œ ur acquiesce, sort, dit ses "Je vous salue Marie" et se rince les yeux.
So the nun says "Yes." She walks out, says her 10 Hail Marys, up to that basin and washes her eyes out with holy water.
"Vingt Je vous salue Marie" "et rincez-vous les mains à l'eau bénite."
"I want you to go say 20 Hail Marys and wash your hands with holy water."
La bonne s œ ur sort, dit sa pénitence et se rince les mains.
So the nun steps out, she does her Hail Marys and washes her hands with holy water.
"Je te salue Marie pleine de grâce,"
Hail Mary, full of grace.
"Je te salue Marie pleine de grâce, Que le seigneur..."
Hail Mary, full of grace. Our Lord is with..
Il est temps pour un avé Maria
It's time for a Hail Mary.
Sainte Marie, mère de D...
- Hail, Mary, mother of...
S'ensuivront la mort du bétail, les ulcères, la grêle,
Now we can expect dead livestock, boils, Flaming hail.
J'essaie de le faire intercepter, mais les unités sont occupées avec la grêle.
- I was trying to get some units on the road to block him, But of course they're busy with the flaming hail.
Il est plus avisé de garder les pieds sur terre. "
Let us stay close to the ground whence we hail. "
Vive Jaikant Shikre. Vive Jaikant Shikre.
Hail Jaikant Shikre.
Grêle Mary que les laissez-passer paraissent être l'ordre du jour.
Hail Mary passes seem to be the order of the day.
D'après le procureur, cette affaire c'est une bénédiction dans un Je vous salut, Marie.
According to the DA, we just turned a slam-dunk case into a hail mary.
Gloire à M. Mange Seul! La ferme, Leonard.
All hail, sir eats alone.
Vingt autres ont suivi avant que Black Pawn ne publie Sous une Pluie de Balles.
And I got 20 more of those before black pawn ever agreed to publish "in a hail of bullets."
Eh bien, si vous vouliez nous appeller un taxi...
Well, if you would like to hail us a cab...
Vive le pape Alexandre.
All hail Pope Alexander.
Le Pack est là!
[Cheers and applause] - Hail to the chief.
La grêle.
That's hail.
C'est votre miracle.
That's a hail Mary.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]