Translate.vc / Francês → Inglês / Hamburger
Hamburger tradutor Inglês
2,047 parallel translation
Pizza ou hamburger, et pas de débat.
Slice of pizza or Sloppy Joes and I don't want to debate you on it.
Pizza ou hamburger, et pas de débat.
Slice of pizza, Sloppy Joes, and I don't want to debate about it.
Je ne veux pas sembler émotif, comme la tête de nœud qui est à côté...
I mean, I'm not gonna get all emotional like old hamburger head over here always...
- Mange ton putain d'hamburger! - OK, c'est comme tu voudras.
Okay, hey, you know, whatever you want.
- Hamburger.
- Hamburger.
À quand remonte le dernier hamburger Fanny's que vous avez mangé?
How long has it been since you've had one of your own Fanny's burgers?
Je peux vous suggérer le hamburger fou avec de la viande, du pain et plus de viande?
Could I interest you in the crazy burger? It's meat and bread and more meat.
Comme un hamburger à l'envers.
It's like an inside-out burger.
Vous voulez du fromage sur votre hamburger?
Do you want cheese on your burger?
Tu as plus de chance d'intéresser le colonel Sanders à un hamburger.
You got a better chance getting Colonel Sanders interested in a hamburger, buddy.
Un hamburger, c'est quoi?
What do you think hamburger is?
Je veux dire, à quel point a t'elle juste abandonné le combat et passé, "hamburger au bacon 1, Janet la planète 0", vous savez?
I mean, at what point did she just give up the fight and go, "bacon burger 1, janet the planet 0," you know?
Hamburger et hot-dogs sont un classique de l'été.
Woman on tv : I'm Jill Scott. Hamburgers and hot dogs are a standard for
Je me cuis un hamburger.
I'm cooking a hamburger.
Je dois y aller, mon hamburger.
I should go, my hamburger.
Votre hamburger.
Your hamburger.
- Un hamburger.
A hamburger.
Achète-lui un hamburger, bonne idée.
Yeah. Get him a big burger. That's a good idea.
Les pains des hamburgers, ils étaient dans le four.
The hamburger patties, they were in the oven. What?
Tu me demandes si j'ai mis les pains dans le four?
You're asking me if I put the hamburger patties in the oven?
Il faut ses papiers pour manger moins cher?
You also need ID now to buy a cheap hamburger?
Il a grillé de l'intérieur comme un hamburger.
Its insides fried up like a hamburger.
"Meilleur hamburger de New York."
"Best burger in New York."
Mais une gamine SDF et affamée, c'est facile à impressionner avec un hamburger.
But a homeless, hungry 1 5-year-old runaway easy to impress with a burger and fries.
- Je t'ai apporté un hamburger.
- Got you a burger.
Ce n'est qu'un hamburger.
It's just a burger.
Ta maman croit que le iMac est un nouveau hamburger chez McDo.
Yo'mama is so stupid, she thinks an iMac is a new hamburger at McDonald's.
Je me tuais à garder une scène de crime au poil, puis un officier se penche, il fouine et il jette un paquet de hamburger à mes pieds.
I used to bust my ass to keep a crime scene pristine, and then some uniform would wobble over, stuffing his face, drop a hamburger wrapper right at my feet.
Professeur, y a des chances que l'on ait un hamburger au menu?
Hey, Professor, any chance we can get some hamburger on the menu?
Allez, écoutez, c'est mieux d'apprendre avec des hamburgers et des saucisses.
No, no, no, doc. Come on, listen, it's better learn off hamburger or sausages.
Eh bien, des poumons nécrosés, ça ressemble à un hamburger cramé.
Well, necrotized lungs, you know, they're like burnt hamburger.
Peut-être qu'au lieu de la vache folle... quelqu'un a écrasé la pilule de l'oubli pour la mettre dans mon hamburger... pour que j'oublie le mal qu'ils m'ont fait et que je ne me venge pas.
Maybe instead of mad cow... somebody's been grinding up that forgetting pill... putting it in my hamburger - So I'll forget the bad thing they did to me, and I won't seek revenge.
Un hamburger, un film, et ensuite l'Underground.
Burger and a movie after the Underground.
Allez, tu ne sors pas manger un hamburger pour finir en plat principal à un buffet pour insectes.
Come on, you don't go out for a burger and wind up as the main course at an insect buffet.
J'ai pris un hamburger.
I got a burger.
Pas de hamburger, hein?
Off the burgers, huh?
- J'ai 20 kilos de steaks dedans.
- I have 50 pounds of hamburger in there.
Boites d'hamburger, des cannettes de soda.
Hamburger wrappers, and soda cans.
M. Echolls, je suis très heureux de vous donner votre hamburger.
MR. ECHOLLS, I'M MORE THAN HAPPY TO GIVE YOU YOUR HAMBURGER.
En Amérique, tu peux avoir un hamburger aussi gros que ta tête et un marshmallow aussi petit que ton petit doigt de pied.
In America, you can get a hamburger as big as your head and a marshmallow as small as your pinkie toe.
Quand ils sont finalement partis, j'avais besoin de réconfort, je me suis donc arrêté chez Luke et ai acheté un hamburger.
When they finally left, I needed a bit of comfort, so I stopped at Luke's and I bought a hamburger.
Après toute cette nourriture exotique pour chien que je lui offrais, les biscuits maison, l'agneau haché, c'était le hamburger qu'il semblait apprécier le plus.
After all the exotic dog food I lavished on him, homemade biscuits, fresh-ground lamb, it was this burger that he seemed to enjoy the most.
Va manger ton hamburger.
You get your burger.
Je devrais lui offrir un hamburger.
May I offer him a burger?
J'ai un hamburger Patty bien cuit, pastrami au seigle, hot dog au chili,
I got a patty-melt burger well-done, Pastrami on rye, chili dog, and three orders of fries.
Je pense que quelqu'un a assaisonné son hamburger ou son café.
I think someone spiked his hamburger or his coffee.
Et ensuite on va manger un hamburger.
And we'll get a hamburger.
Avant de finir en hamburger.
Next thing, they're hamburger.
Je vais prendre un hamburger.
I'll just have the burger.
Je sortais acheter un hamburger!
We can not leave them there, but are to rot.
À ce qu'il paraît. Qui va nous sortir de là? Qui a des nouvelles de Jay?
Look, I will ask for a hamburger!