English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Hangar

Hangar tradutor Inglês

1,904 parallel translation
- Hangar numéro trois!
- Hangar number three!
Tu vas droit vers un hangar d'avion.
You're driving straight into an airplane hangar.
Le Jumper est dans son hangar, sous bonne garde.
The Jumper is in its storage area under guard.
Il n'y a aucun moyen d'atteindre le hangar des Jumpers.
There's no way we're gonna get across to the Jumper Bay.
On se dirige vers un hangar à Jumpers sous-marin.
We're headed toward an underwater Jumper Bay.
En fait, ce que nous pensons être un hangar à Jumpers sous-marin.
Well, what we think may be an underwater Jumper Bay.
- Dans la salle de contrôle du hangar, oui.
- In the Bay's Control Room, yes.
Si on peut faire une percée jusqu'au hangar, on pourra voler en Jumper jusqu'à une distance de sécurité.
If we can fight our way back to the bay, then we'll be able to fly the Jumper to a safe distance.
Enfin, si on réussit à ouvrir la porte sous-marine du hangar.
That is, if we can get the underwater bay door open.
Ne me fais pas pleurer sur mon propre hangar de pont.
Don't make me cry in my own hangar deck.
M. Hoshi, je veux un Raptor prêt à voler dans 5 minutes au hangar de pont.
Mr. Hoshi, I want a Raptor prepped and ready in five minutes on the hangar deck.
Général, Prof. Ross vous attend toujours au hangar.
General, Professor Ross is still waiting for you in the hanger.
Nous devons rejoindre le hangar, et quitter cet endroit.
We have to get to the hanger and get out of here.
- Veuillez l'escorter jusqu'à ce hangar.
- Please escort her into the hangar. - Don't you touch me!
- Ce hangar est sûr? - À 100 % % %.
- Has this hangar been cleared?
On est restées dans... on l'appelle le camp de la marée noire.
We've been staying over in the... everyone's calling it camp oil slick. Part of the hangar deck.
C'est le hangar de pont. Ils y ont mis des lits pour les réfugiés.
And they've put up cots for, you know, refugees.
Une équipe médicale au hangar à Jumpers.
Medical team to Jumper Bay.
- Nous avons une brèche dans le hangar des 302.
We have a breach in the 302 Bay.
- Il y a un hangar à Oswego.
DOC's moving on a storage facility in Oswego.
Jerry, comment peut-on vivre dans un pays de singes jaunes?
Los Angeles Private Jet Hangar Jerry, can you live in the country only yellow monkeys?
Ils ferment toujours les portes du hangar?
They always close the hangar doors?
3 dans le hangar et 3 dans le fourgon blindé.
Three inside the hangar. Three in the armored truck.
La réalité est que cet avion a atteri, ces passagers ont débarqué, dans un hangar de la Nasa où ils ont été exécutés.
The reality is, that plane landed, those passengers were marched off that plane, into a nasa hangar where they were executed.
L'agent Cassidy a été trouvé à proximité, dans un hangar.
Agent Cassidy was found nearby in a hangar.
Qu'une équipe de Marines nous rejoigne dans le hangar à Jumpers.
Have a team of marines meet us in the Jumper bay.
Docteur Weir, au hangar à Jumpers.
Doctor Weir to the Jumper Bay.
Restez à tribord dans le hangar de pont jusqu'à l'arrivée de vos vaisseaux.
This way. Stay on the starboard hangar deck'till we can get you to the new ships.
Créez un chemin stérile entre le hangar de pont et l'infirmerie.
Clear a path from the hangar deck to sickbay and sterilize it.
On s'approche du hangar tribord.
Approaching starboard hangar.
Vous pouvez vous dégourdir les jambes dans le hangar.
You can stretch your legs in the hangar. Great.
Je veux les agents de sécurité dans le hangar dans 5 minutes.
I want the alert guard in the hangar deck in five minutes.
Au lieu de démissionner, levez-vous et sortez d'ici, on se revoit demain soir dans le hangar de pont pour la cérémonie et vous me laisserez accrocher cette putain de médaille à votre poitrine.
So instead of resigning, why don't you get up and walk out of here, meet me on the port hangar deck tomorrow evening for this ceremony, and let me pin a frakking'medal to your chest?
Qu'est-ce qu'ils... que lui ont-ils fait dans ce hangar d'aéroport?
What did they... they do to him in that airport hangar?
Savez-vous que quand vous avez vu Jeffrey au hangar de l'aéroport, il rentrait de Washington?
Do you know when you saw Jeffrey at that airplane hangar, he was coming home from Washington.
Il était anéanti quand il m'a vue dans ce hangar.
He was devastated when he saw me in that airport hangar.
Elle travaille dans un hangar, Usine Nucléaire Sept, je peux vous faire entrer.
She works in a repair shed, Nuclear Plant Seven. I can get you inside.
Au niveau de ce hangar.
In line with that shed.
Nina... Elle est encore dans le hangar du Ganymède?
Nina's still in the Ganymede hangar.
Dans un hangar, et le montrant du doigt.
Stood in the dock, pointing the finger.
Ils ont un bureau ici et un hangar à l'aéroport.
They got an office here... and they got a hangar out at the airport.
C'est le Hangar 12?
Is this Hangar 12?
C'est le Hangar 12, mais pas le Hangar 12 de votre ami.
I mean, this is Hangar 12, but, uh, it's not your friend's Hangar 12.
Ils livrent avec un lubrifiant spécial, tout le hangar a cette odeur.
They ship in a special lubricant, and the whole hangar smells like it.
- Je lui ai parlé au hangar.
- I talked to him at the hangar.
Équipe 2, rendez-vous au hangar WASP de la Formation Delta.
Team 2, proceed to WASP hangar in Delta Formation at once.
Équipe 2, rendez-vous au hangar WASP de la Formation Delta.
Team 2, report to the WASP hangar in Delta Formation at once.
Comme tout son hangar.
And this entire shed.
La peau rend invisible l'extérieur du hangar, pas l'intérieur.
The skin makes the outside of the shed invisible, not the inside.
Juste pour que nous soyons d'accord.
CIA secret hangar
- Le Hangar 12.
I met this guy at a club, and he - he told me that he had a private plane... and that he would take me up in it. - Hangar 12.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]