Translate.vc / Francês → Inglês / Harp
Harp tradutor Inglês
560 parallel translation
Si on allait chez Johnny faire le plein?
I think we got to go to Johnny the Harp for get some more whiskey.
Et David joua de la harpe avec ses mains.
And David played upon the harp with his hand.
Le petit Denny est devenu un ange avec une harpe et une grande auréole toute ronde.
Little Denny is an angel now with a harp and a big, round, rosy halo.
Lorsque ça s'est produit, j'allais lui réciter des heures de poésie, sur son cœur, celui d'un ange, sur ses cheveux, les cordes d'une harpe céleste.
When that thing happened, I was going to recite poetry to her for hours about how her heart's an angel's wing her hair the strings of a heavenly harp.
Une innocente qui joue de la harpe ou celle qui connaît l'autre porte de la chambre noire?
All right, who would you choose? A sweet little innocent who plays the harp or someone who knows the other door to the Black Room?
De plus, elle sait coiffer et jouer de la harpe.
An accomplished hairdresser. Plays the harp.
Quand je pensé que tu veux échanger ton accordéon pour une harpe!
I don't know why you want to trade your concertina for a harp!
Depuis que le roi David séduisit Bethsabée avec sa harpe.
It has ever since King David wooed Bathsheba with his harp.
Faute de harpe, j'ai la radio.
Not being so fortunate as to have my harp at hand, I'll turn on the radio.
Vous n'entendez pas le clairon?
Bugle too vulgar for you guys? Maybe you need a harp to call you out.
Pourquoi surnomme-t-on ça la harpe juive?
How come they call that thing you're playin'a Jew's harp?
A cause de la harpe de David.
Comes down from David's harp in the Bible.
Et si nous regardions et écoutions la harpe?
Suppose we hear and see the harp.
- Et pipelet!
How do you do on a harp?
En fait, le pipeau n'a jamais vraiment été intégré au swing.
Well, as a matter of fact the possibilities of a harp for swing music have never been fully exploited.
Les frères Harpe, cambrioleurs étripeurs.
Big and Little Harp, robbers and murderers.
Ma femme joue de la harpe, vous savez.
My wife plays the harp, you know.
Une chanson douce.
A sweet song. The harp, is it?
Je vais faire de la harpe.
This is great. I never played a harp in my life.
Tu n'auras pas le temps.
There's not much time for harp playing up here.
Si Haskell avait ouvert ta portière, tu jouerais de la harpe, à présent.
Why, supposing Haskell had opened your door. You'd be playing a harp, now.
Harpe à la main Et dans le dos, des ailes
A harp each one was carrying And both were sprouting wings
Imaginez, à mon âge, devoir apprendre à me plaindre.
Imagine, at my age, to have to learn to play a harp.
Il jouait de la harpe et chantait.
He was playing the harp and singing.
David a rang Esa harpe et est parti Ela recherche de son agneau.
David put aside his harp and went into the darkness to find his lamb.
- Je parie que vous êtes une pro à la harpe.
- I could say you pluck a hot harp.
Si M. Charles ne trouve pas ce reçu, c'est lui qui va jouer de la harpe.
If Mr. Charles doesn't find that receipt, he'll be plucking a harp.
Se marier! Vous ne parlez que de ça.
It's odd how you harp on marriage.
Il faut avoir l'oreille juste pour jouer de la harpe.
You need a very true ear for the harp.
C'est une harpe.
It's a harp.
- C'est une belle harpe, n'est-ce pas?
- It's a pretty harp, isn't it?
Une harpe met vraiment en valeur une chanteuse.
Of course, for anyone who sings, the harp is so flattering.
Pouvez-vous me dire combien coûte cette jolie petite harpe?
Can you tell me how much that charming little harp is?
De tous les instruments Ia harpe est peut-être le plus'beau.
Of all the instruments, the harp is perhaps the most beautiful.
Vous êtes furieux que j'aie réussi à vendre une harpe, et vous non.
I think you're angry because I sold a harp and you couldn't.
- L'orchestre a même une harpe.
- The orchestra even a harp.
Quand j'étais petite, je voulais jouer de la harpe dans un orchestre symphonique.
When I was little, I wanted to play the harp in a symphony orchestra.
Commissaire, que deviendra Ditrich?
- Any more questions? - I don't like to harp on the same point but what about Ditrich?
Il joue de la harpe.
Her father accompanies her on the harp.
- Ma harpe...
- My harp...
Qu'il faisait vibrer sans aucune corde
My splintered harp without a string
Ma harpe!
That's harp!
Comme la harpe de mon père...
Just like my dad's harp...
Tu sais, pas besoin de savoir jouer de la harpe pour porter du vert aujourd'hui.
Well, you don't have to be a harp to wear green today.
La harpe Monsieur
The harp, sir
La harpe, Monsieur
The harp, sir
Cochenille, va vite chercher la harpe
Cochenille, be quick and bring us here the harp
On amenait un orchestre sous les fenêtres de la belle. Flûte, harpe, violon, violoncelle, contrebasse résonnaient dans les nuits étoilées.
Of a summer night young men would bring an orchestra under a pretty girl's window and flute, harp, fiddle, cello, coronet, bass viol would presently release their melodies to the dulcet stars.
- Pourquoi cette tristesse?
Why do you always harp on death?
Faites preuve de finesse.
But don't harp on money.
Ou à la harpe
Or the harp