English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Hellfire

Hellfire tradutor Inglês

277 parallel translation
Vous finirez en enfer!
Hellfire shall be your lot.
Prie et sue... tu te sauveras du feu éternel de l'enfer.
Pray till you sweat... and you'll save yourself eternal hellfire. - Do you understand me, girl?
Il sentait une odeur d'enfer.
It stank so strong of hellfire.
Souhaitons-nous la damnation de l'homme qui a péché contre le Verbe?
Do we call down hellfire on the man who has sinned against the Word?
- Ça sent les flammes de l'enfer!
- A smell of hellfire!
Vous pouvez compter sur moi pour leur parler de l'Apocalypse.
I'd sure give them hellfire and brimstone.
Tu te rappelles, il a vu un jour une puce sur le nez de Bardolph. Il a dit que c'était une âme noire brûlant en enfer!
Do you not remember'a saw a flea once stick upon Bardolph's nose, and'a said it was a black soul burning in hellfire?
Le Club de l'Enfer.
The Hellfire Club.
À l'enfer!
Hellfire!
Messieurs, à l'enfer!
Gentlemen! Hellfire!
J'essaie de recréer le premier Club de l'Enfer.
I try to recreate exactly the days of the original Hellfire Club.
- Une imitation de l'original.
A recreation of the original Hellfire Club.
Bienvenue au Club de l'Enfer.
Welcome to Hellfire Hall.
À l'enfer!
- Hellfire!
Bien. Il ne me reste qu'à vous déclarer membre...
All that remains is for me to welcome you as a member of the Hellfire Club.
Une imitation exacte... exacte du Club de l'Enfer original.
An exact rep... Replica of the original Hellfire Club!
Une imitation, à maints égards.
An exact... An exact replica of the Hellfire Club.
Vous parliez du Club de l'Enfer.
You were saying about the Hellfire Club?
Vous connaissez le premier Club de l'Enfer.
Oh, now you must know about the original Hellfire Club.
Devenu une force politique, le Club de l'Enfer... a fini par contrôler le pays.
Became politically powerful and for a while the Hellfire Club controlled the whole country.
Le feu de l'enfer et le souffre du bien...
Hellfire and brimstone.
Merde, alors!
Bloody hellfire!
Merde!
Bloody hellfire!
Si vous touchez au sanctuaire, vous brûlerez dans les flammes de l'enfer pour toute l'éternité,
Touch the shrine... and you will burn in hellfire for all eternity...
- Au diable vos flammes!
- The pox on hellfire!
Préparez-vous aux flammes de l'enfer, à la colère de Dieu.
Prepare for hellfire and God's wrath.
Que je brûle en enfer pour l'éternité.
May I burn in hellfire forever.
Il prêchait, de ville en ville.
He travelled in little towns, preaching sin and hellfire.
Si on voulait de l'apocalyptique, on prendrait Billy Graham.
If we wanted hellfire, we'd get Billy Graham.
Et la belle dame perd!
And the lovely queen, the loser. Hellfire!
Je ne m'arrêterai qu'aprés t'avoir envoyé en enfer.
I won't stop until you sink in hellfire!
J'ai pas raison? En passant, j'ai cru voir Hellfire Jack.
When we drove by, I did think I saw Hellfire Jack.
Je crois que c'est lui dans ce magasin.
I think it's Hellfire Jack in there. See?
Il a vu sa grand-mère brûler en Enfer, enfler et brûler, et il lui a tout raconté.
It seen its granny in hellfire... swole and burnin'... and it told her everything it seen.
Que Dieu vous jette aux flammes de l'enfer!
May God burn you in hellfire for all eternity
Un terrible orage se prépare.
Hellfire storm's a-comin', An electric storm,
- Le feu de l'Enfer, des ouragans.
- Hellfire, hurricanes.
J'ai appris qu'un de leurs ancêtres appartenait aux "Chevaliers du démon".
I was told that they were once members of the Hellfire Club.
Il leur a parlé du feu de l'enfer, il les a terrifiés.
Spellgood was raving. He was talking about hellfire. - They were so frightened.
- Vous brûlerez en enfer!
You shall writhe in hellfire.
Je grignotais un snack à l'Enfer Galant's Club et un quidam m'a dit que j'avais autant d'esprit qu'une mule.
Last night I was having a bit of a snack at the Naughty Hellfire Club, and some fellow said that I had the wit and sophistication of a donkey.
Tu as là de quoi raser toute la ville, le 4 Juillet.
Hellfire, Buster, you got enough stuff there to blow up the town on the Fourth of July.
Je suis le dieu du feu!
I am the god of hellfire!
Tout se tient. Feu céleste ou infernal, qui peut le dire?
It's perfectly understandable... celestial fire or hellfire, who knows?
Il servit lorsque Orphée descendit chercher Eurydice. Les cartes sont calcinées par le feu de l'enfer, marquées par les morsures de Cerbère.
It was used when Orpheus journeyed into the Underworld to find Eurydice, and the maps are scorched and charred by Hellfire and marked with the teeth-bites of Cerberus.
- Henry Kent la Terreur!
- Hellfire Henry Kent.
Je vois des flammes infernales, Satan!
I see hellfire... Satan...
Tu joues avec le feu de l'Enfer!
You're courting'hellfire!
Jimmy, dis-lui.
Guy named Hellfire Jack.
Il s'appelle Hellfire Jack.
Ain't that right?
Bordel de merde!
Oh, bloody hellfire!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]