English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Hobbs

Hobbs tradutor Inglês

881 parallel translation
- Excusez-moi, monsieur.
Beg pardon, sir. Yes, Hobbs, yes, what is it?
- Oui.
And Hobbs?
- Hobbs, ne plaisantez pas.
Hobbs, don't be facetious.
Il faut que je la montre à M. Hobbs et à Dick.
Can I go now? - Go! I can't wait one minute.
Ce serait parfait M. Hobbs, mais...
Ginger pop and cookies, and some candy?
Que l'un d'eux essaye de venir ici pour voir!
Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not.
Merci beaucoup, M. Hobbs.
Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays!
Mary!
Thank you very much, Mr. Hobbs.
Merci M. Hobbs mais je ne peux pas rester.
Oh, glory be! Would you look at your face!
Bonjour Ceddie, qu'est-ce qu'il y a? Vous rappelez-vous ce dont nous parlions hier matin?
Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning?
J'en suis un ou je le serais bientôt.
I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs.
Désolé mais c'est vrai, M. Hobbs. M. Havisham, un avocat venu d'Angleterre, nous l'a dit.
Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it.
Pas du tout. Ne devrons nous en accommoder.
We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs.
Je ne serai pas un tyran. Et j'essaierai d'empêcher toute guerre avec l'Amérique.
I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it.
Autres choses? Une montre gousset en or pour M. Hobbs.
Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain.
Ceci est pour vous M. Hobbs.
This is for you, Mr. Hobbs.
Maintenant, mon vrai cadeau.
This is my real present, Mr. Hobbs.
De la part de son vieil ami, Lord Fauntleroy. À M. Hobbs.
From his oldest friend, Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.
Oui et j'ai donné à M. Hobbs une montre en or et une pipe.
Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe.
M. Hobbs va me manquer!
I'm going to miss Mr. Hobbs very much.
Qui est-ce?
- Who is Mr. Hobbs?
Il est très intelligent.
Mr. Hobbs is a very clever man.
M. Hobbs dit qu'en cas de guerre, je devrais être avec les américains.
Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American.
M. Hobbs s'appuyait sur moi quand il a eu le pied blessé.
Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. He used to lean on me.
M. Hobbs faisait ça.
Mr. Hobbs used to.
M. Hobbs pensait que si...
Mr. Hobbs said you wore it all the time.
Vous serez aussi intéressant que M. Hobbs.
I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs.
Lui et moi étions très amis.
Mr. Hobbs and I were very great friends.
M. Hobbs et les autres étaient mes amis. Mais chérie est ma meilleure amie.
Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends.
J'avais pensé m'associer avec M. Hobbs. Mais j'aimerais devenir président.
Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs but I should like to be president.
M. Hobbs signait toujours ainsi. Et j'ai préféré ajouter "S'il vous plaît".
Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I'd better say "please."
Cher M. Hobbs, je dois vous parler de mon grand-père.
My Dear Mr. Hobbs.
- Vous êtes sérieux?
It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs?
C'est pas un comte que vous êtes, c'est un prince!
- Ya... hoo! Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince!
Le comte de Dorincourt a le plaisir d'inviter M. Silas Hobbs le 11 mai à 20 h au château de Dorincourt. À l'occasion de l'anniversaire de son petit-fils
The Earl of Dorincourt and Ceddie requests the pleasure of Mr. Silas Hobbs company on the eleventh of May at 8 p.m. at Dorincourt Castle of the occasion of the tenth birthday of his grandson Lord Fauntleroy.
Pas exactement...
Not exactly a museum, Mr. Hobbs.
C'est pourquoi j'ai la goutte!
- Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs.
Et il en sera digne, M. Hobbs.
And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs.
M. Hobbs. Quel plaisir de vous voir ici!
Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us.
- Je peux y aller, chérie?
Mr. Hobbs has to see it and Dick.
Plus tard. Je dois accompagner mon frère Ben.
I'll just go once around the block and then you can ride it to Mr. Hobbs store.
Reviens chez M. Hobbs aussi vite que possible.
I've got to leave. Well, come on down to Mr. Hobbs'store as quickly as you can.
ÉPICERIE HOBBS
HOBBS'FANCY VEGETABLES GROCERIES
Mais...
That would be perfect Mr. Hobbs!
Que lisez-vous M. Hobbs? Regardez-moi ça!
What are you reading, Mr. Hobbs?
- Chérie va mal?
I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast.
Qu'ils essaient pour voir! M. Hobbs.
Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now.
Merci, je vais bien.
I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs.
Il n'y a pas moyen d'y échapper.
I'm afraid not, Mr. Hobbs.
Je préfère ne pas y penser M. Hobbs.
I don't like to think about that, Mr. Hobbs.
Je l'écrirai à M. Hobbs.
I shall write and tell Mr. Hobbs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]