Translate.vc / Francês → Inglês / Homies
Homies tradutor Inglês
273 parallel translation
Mes potes ne devrons pas me voir les livres en mains.
The homies can't see me haul them around.
Mes potes, je reviens dans une seconde.
Homies, I'll be back in a sec.
Potes?
Homies?
Tu n'es pas censé traiter tes potes comme ça.
You know, you ain't supposed to treat your homies like that. We should've got him out of there.
Je vais emprunter du fric à un pote.
I'm calling some of my homies. I'm getting a loan.
Il essaie de parler comme nous.
Oh, listen to the white bread, tryin'to talk like he's one of the homies.
Alors donnez-moi une arme que je sorte aider ma famille.
Then give me a gun so I can bust out of here and help my homies.
Si tu veux aider ta famille, aide-toi toi-même.
Look, the best thing you can do for your homies right now is to help yourself.
Matez ce panorama!
Vatos Locos are finished. Check out the new view, homies!
Vas-y, chausse ton 45 fillette et tire au but!
Tone, put that big-ass size 13 on and kick it for the homies.
A ta place, j'emmènerais mes gars, disons vers 21h, boire du Moolies au chocolat ou ce que tu veux, jusqu'à 23h, ça marche?
So if I was you, I'd take my homies out, say 9pm, for some chocolate Moolies or whatever it is you drink, till about 11, bet?
Ils vont lui dire quoi, tes revendeurs, à ton avis?
What do you think your homies will tell him?
Pleure pas.
Rolling with the homies - Tai. Don't cry.
Tu sais, "Rollin'with the homies"?
Remember that? You know, the Rolling with the Homies?
Je croyais qu'on était potes.
- What? Man, I thought we was homies, man.
Je vais habiter avec des potes, maintenant.
I'm staying with some homies now.
T'as pas amené des copines? - Non.
You didn't bring no homies?
Je me demande combien il en a buté de la bande.
I wonder how many homies he done puked over the years.
Je bois aux potes qui sont morts.
Hey, this one to all my dead homies, you know what I'm sayin'?
T'es dans le ghetto depuis un bail.
- You been hangin'with the homies in the hood for a while now.
En tenant bon et avec mes potes en renfort.
By standing'my ground and havin'my homies watch my back.
La plupart des gens du ghetto en ont pas.
That's more than I can say for half the homies in the hood.
Les Giants, c'est ma famille.
The Giants are my homies. That's good to hear.
Qui voudrait sortir avec un copain quand une fille l'attend?
Who wants to hang with his homies when he can be with a honey?
Je croyais qu'on était pareils.
I thought we was homies.
Quoi de neuf, les amis?
What's up, homies?
Je suis pas un de vos dealers débiles et défoncés.
I'm not one of your street-slime homies.
Noirs, Musulmans, Aryens, tous voulaient sa mort.
Everybody had a reason to hate Ortolani. The homies, the Muslims, the Aryans. Everybody wanted to smoke him.
Tu fréquentes la racaille, Phil?
[Ken] You been hanging with the homies, Phil, huh?
Yo brother.
- What's up, homies?
"Touche pas à mon frère", ce genre de merde de gangsters rappeurs. Ils pensent pouvoir faire ce qu'ils veulent parce que c'est des durs.
'Don't you mess with my homies,'and all that gangsta rap crap, thinking they can get away with anything because they're so bad.
Plusieurs de mes potes n'ont pas pu venir.
You know, a lot of my homies didn't make it to the party.
J'aime que mon chez moi me rappelle la poissonnerie.
I like to be close to my homies at Zabar's.
C'est pas drole si on peut pas mater!
Come on, it ain't no fun if the homies can't see nothin'.
Bonjour, cousins.
- Good afternoon, homies.
On est cousins, après tout!
We're both homies. All of us here.
Cousins!
Homies!
Restez cools, les petits.
Keep it real, homies.
Et des pneus larges que j'ai eus en affaire!
I got some 1 0s from my Mexican homies.
Vous surveillez mon vélo, d'accord?
Y'all watch my bike, homies.
Personne a de compassion pour toi ou tes potes.
Nobody got sympathy for you or your homies.
Si on le touche, il reviendra avec ses potes... et il nous tuera, moi, ma meuf et mon bébé.
But if we whip his ass, he'll come back with his homies and shoot me, my girl and my baby.
Quoi de neuf, les potes?
What up, homies?
Pour tous mes potes du Wash, qui sont en plein taf.
This right here's going out to my homies at The Wash,'cause I know they're getting their wash on!
" Moi et mes potes, on veut de l'argent
Me and the homies want da money fo'his ass.
Mon frère disait : "Garde tes potes près et tes affaires encore plus près."
My brother would say, "Keep your homies close and keep your beef even closer"
- J'en garde pour les potes absents.
- Pouring some for the homies not here.
Visez ça!
Check it out, homies.
Je me demande qui deale la dope ici.
Gives the pukka E's to their homies and they knock out to the kids in the club.
Il a dû se pisser dessus devant tous ses potes.
He probably pissed himself right then in front of all his homies.
Si quelqu'un s'y connaît, c'est bien moi.
Maybe to carry stuff to his homies'cribs I don't know!