Translate.vc / Francês → Inglês / Hora
Hora tradutor Inglês
77 parallel translation
Mesdames et messieurs "Staccato Hora."
Ladies and gentlemen "Hora Staccato."
Vous souvenez-vous, O'Horreur?
You remember I say this, O'Hora?
Mon nom n'est pas O'Horreur, mais O'Hara.
My name is not O'Hora.
Je l'avais dit, ou pas, M. O'Horreur?
You remember I said that, Mr. O'Hora?
M. O'Horreur. O'Hara.
And Mr. O'Hora.
Ch'suis de Bergame, ch suis. Ça sonne bien?
"Hey, Berga and Berga hotta hora" Sounds good?
Última Horajournal
Última Hora newspaper
Que hora?
Que hora? What's the time?
- Qu'est-ce que vous faites?
- Si, a pescar. - ¿ A qué hora?
- On est des pêcheurs de requins.
- ¿ A qué hora prefieres?
On interrompt cette amusante comédie pour vous avertir que dans quelques instants nous offrirons les dernières nouvelles....
We'll interrupt this program to inform you that in a while we'll be transmitting news of ultima hora.
David, c'est le moment de guider la hora.
David, it's time for you to lead the hora.
Oh, la hora.
Oh, the hora.
Sam, j'adore la hora.
Sam, I love the hora.
Quelle heure est-il?
- " Qué hora es?
( hora egao ga totemo ni au )
hora egao ga totemo ni au
La hora.
The hora.
Ça mérite une hora!
This calls for a hora!
nous nous avançons vers l'autel pour recevoir l'Hora Daulai :
Then upon maturation, we step to the altar to receive Hora Dalay :
Le hustle, la hora
- The hustle, the hora.
Pas de hustle, pas de hora.
No hustle, no hora.
Je t'assure, quand les hourras commencent, tu es dans cette chaise... Et c'est de la folie.
I tell you, when the hora starts, you're up in that chair... now, that's a rush.
En 1 972, Fernando et Vlado ont réussi à produire... un téléjournal appelé "Hora da Notícia"... qui est essentiel pour comprendre cette histoire.
Not until 1 972 Fernando and Vlado manage to create... the newscast "Hora da Notícia", that is essential for the understanding... of the whole picture.
L'émission "Hora da Notícia", à sa 1ère phase, va jusqu'à 1 974... moins de 2 ans après sa création.
"Hora da Notícia", as it was conceived, lasted until 1 974... less than 2 years after it was created.
Tu veux braver la Hora?
You want to brave the hora?
Allons leur montrer ce que c'est qu'une vraie ronde!
Let's show them a real "hora dance".
Allez, le citadin, tout le monde doit danser!
Come on city boy, nobody stands still in a "hora"!
Una hora. Vous revenez, hein?
Una hora, you come back, eh?
Ils font... Ils font 15 secondes... Chaque heure...
Well, will be 15 seconds... a cada hora... hours...
Je viens prévenir Abby que l'heure du vol a changé.
I came to tell Abby about a mudança na hora do voo.
Qué hora es?
hora es?
Qu'importe la langue que vous utilisez, on dirait que S. vient d'enclencher une bombe à retardement.
Heure, hora, laat - No matter what language you say it in, Looks like s.
D'où l'incantation "Horada..."
Oh, so that's why you were muttering "Horada-Hora"!
Restez sur la piste de danse, c'est l'heure de la hora.
Stay on that dance floor! It's time for the hora!
Et in hora mortis nostrae!
♪... Et in hora mortis nostrae!
Sonya! C'est l'hora!
We're about to start!
- Una hora, máximo. - De acuerdo.
An hour, tops.
El bebé nació hace media hora y se encuentra perfectamente de salud.
El bebé nació hace media hora y se encuentra perfectamente de salud.
Il a eu une crampe pendant le hora. ( Danse traditionnelle )
You saw him cramp up during the hora.
- Esta es la hora de los anuncios.
- Time for your announcements.
Où est O'Hora?
Where's O'Hara?
Je t'envoie les instructions dans une heure.
Vou instruções de texto em uma hora.
♪ While we sing and dance the hora ♪
♪ While we sing and dance the hora ♪
Sancta Maria, mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.
Sancta Maria, mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.
Sydney. ♪ Hora ♪
Sydney. ♪ Hora ♪
♪ Faisons la Hora, cette drôle de Hora ♪
♪ Let's do the hora, that funky hora ♪
Et si on a des ennuis, il suffit de crier "Hora".
And if we run into any trouble, just shout,
Je n'ai jamais rencontré de Juif qui peut résister à une danse festive.
"Hora." I've never met a Jew that can resist a festive dance.
- Oui, Monsieur O'Horreur.
Yes, Mr. O'Hora.
- A quelle heure... qué hora... le prochain avión... avionès... - Qué?
- What?
Heure, hora, laat.
I'll see you tomorrow.