Translate.vc / Francês → Inglês / Huh
Huh tradutor Inglês
104,630 parallel translation
Je ne sais pas, peut-être un dîner terre-mer au Polo Lounge?
Or, I don't know, maybe a surf-and-turf dinner at the Polo lounge? Un-huh.
Et puis, peut-être...
Uh-huh. And then, maybe...
En avant, en avant.
Huh. Let's go, let's go. Come on.
Toujours sensible, hein?
Oh. Still tender, huh?
Premier de sa classe?
Straight As, huh?
Pour les deux?
Oh, yeah? - Both of'em? - Uh-huh.
Il a tout le temps le pied au plancher.
He's like, pedal to the metal, kind of, huh?
Et ils ne seront pas rois longtemps.
And, uh, they won't be royals long. Huh.
Mais ici, on laisse les gens décider alors on baptise les adultes.
We prefer it when people can make their own big decisions, - so we do it with adults... - Uh-huh.
- C'était pas si mal.
Huh, that wasn't so bad.
C'est un sacré chien.
He sure is some dog, huh?
C'est ça.
Uh-huh. Right.
Servez-vous en cacahuètes en partant.
So, help yourself to a fistful of peanuts on the way out, huh?
Petite surcharge pondérale, Chef?
Um, putting on a little weight there, huh, Chief?
Hein?
Huh?
C'était en EPS!
Huh! It's in phys ed!
Je pense que c'est vraiment devenu un animal qui t'aide.
Huh. I think he really has become a support animal for you.
Ho.
Huh.
- Heuh!
- Huh?
Oh!
Huh?
Si on se met à évoquer nos souvenirs, faisons-le au moins en prenant un verre?
If we are going to reminisce, let's at least get a drink, huh?
Maintenant que j'y pense, tu peux également lancer nos missiles, non?
You can launch them missiles, too, mi pensa, huh?
- Uh-huh.
- Uh-huh.
Uh-huh.
Uh-huh.
Assez bon, hein?
Pretty good, huh?
"Plus d'un."
"More than one." Huh!
Ah bon?
- Did I? - Uh-huh.
- Pourquoi tu fais ça?
- Why are you doing this, huh?
Je suppose que vous le sauriez.
Wow, I guess you would know, huh?
Qu'on commence la fête.
Get the party started, huh?
- Quoi?
- Huh!
Oui.
Uh-huh.
Je me demande si ça pourrait être un Curupira.
Huh, I wonder if it could be a Curupira.
Quoi? C'est si drôle?
What about this is so funny to you, huh?
- Tu te sens en veine, aujourd'hui?
You must be feeling lucky today, huh?
Au moins, tout le monde aime encore le pain de viande.
At least everybody still likes the meat loaf, huh?
Cool, hein?
Nice, huh?
C'est fou, hein?
- Crazy, huh?
Je sais que c'est sa façon de faire.
I know, man. I know this is how he does it, huh?
Des vulgarités!
Ooh, not so clean anymore, huh, Pete?
Ça fait du bien.
Good, huh?
Tu ne fumes pas?
You're not a big smoker, huh?
- Et tu ne bois pas souvent?
And, uh, you don't really drink, huh?
- Pour Rachael Ray.
- Uh-huh. - It's, uh... Rachael Ray.
Vous deviez avoir des problèmes aussi, non?
You guys must've been having problems, too, huh?
Et vous?
- What about you guys, huh? - I...
Qu...
Huh?
Non, je...
Huh?
Vous aimez ça?
Yes! You like that? Huh?
Il disait la vérité, pour l'ombrelle.
Guess he was telling the truth about needing that umbrella, huh?
Grotesque.
Huh!