Translate.vc / Francês → Inglês / Human
Human tradutor Inglês
38,540 parallel translation
D'autres scientifiques disent que les êtres humains dépasseront la limite des 45 km / h.
But other scientists are adamant that human beings will breach that 28-mile-per-hour ceiling.
Si la question est de savoir quelle est la vitesse maximale possible, c'est très dur de répondre.
But a question like, "what's the ultimate speed a human can run?" is extremely hard to answer.
Sommes-nous proches de la limite humaine?
How close are we to the limit of human speed?
Pour trouver l'être humain le plus rapide sans appareil, on va choisir deux sports qui peuvent y prétendre et les comparer.
To find the fastest non-motorized human on the planet, we're taking the two sports with a claim to that title and putting them head-to-head.
Tu crois qu'on a atteint les limites du possible pour les humains qui n'utilisent pas de moteur?
Do you think we've hit the limit as far as how fast a non-motorized human can go?
On cherche toujours des moyens d'aller plus vite.
Human beings are always searching for ways to go faster.
Quatrième, l'homme le plus rapide.
Fastest Human.
J'ai réfléchi à son sort, en ne la voyant plus comme un objet, un pion dans les négociations, mais comme un être humain.
[Monteiro] I started thinking about her, looking at her not as an object, a pawn of negotiation, but as a human being.
"Vous réalisez l'effet que vous avez eu sur un autre être humain?"
"Do you realize what effect you had on another human being?"
" Pourquoi infliger ça à un autre être humain?
" Why are you doing this to a fellow human being?
Je n'étais pas un être humain.
I wasn't human to him.
Il était important qu'ils nous voient comme des êtres humains, et pas seulement une marchandise.
I felt that it was very important for them to see us as human beings, as opposed to just a commodity.
T'es humain.
You're a human being.
Notre sentiment... de liberté, je dirais.
Your sense of... a free human being, I suppose.
Il y a une citation qui résume bien mon sentiment là-dessus et la condition humaine.
There's one quote that kind of encapsulates my feeling about this and how we are as human beings.
Mais la ligne entre le bien et le mal divise le cœur de chaque être humain.
But the line dividing good and evil cuts through the heart of every human being.
Je me bats, car je suis un être humain.
[speaking Arabic] I have chosen to fight because I am human.
Et je veux vivre dignement.
Because I want to live like a human.
Désolé, mais... on est tous humains.
I'm sorry, but... [breathes deeply] we're all human.
Elle a choisi un humain?
It chose a human?
Le rôle de Chasseur de Trolls est une responsabilité sacrée, qui n'avait encore jamais été confiée à un humain.
The mantle of Trollhunter is a sacred responsibility, one which has never been passed to a human before.
Si Jimmy est le premier Chasseur de Trolls humain, qui ou quoi l'était avant lui?
If Jim's the first human Trollhunter, like you said, then who or what was the Trollhunter before him?
Maître Jimmy, tu es désormais responsable de la protection de deux mondes : celui des humains et celui des trolls.
Master Jim, you are now responsible for the protection of two worlds, human and troll alike.
Tu es le premier humain à posséder une amulette faite pour des trolls.
Master Jim, you are the first human to possess an amulet crafted for trolls.
Jamais des humains n'étaient venus au marché des Trolls.
Human feet have never graced the ground of Trollmarket before.
- Des humains?
- Human?
Jamais les humains n'avaient souillé le sol du marché des Trolls.
Human feet have never sullied the ground of Trollmarket before.
Un humain?
A human?
Ça veut dire qu'aucun humain n'a jamais endossé cette responsabilité.
It means, Trollhunter, that there's never been a human to bear the mantle before.
Le premier Chasseur de Trolls humain.
First human Trollhunter.
Pendant des siècles, le monde des Trolls et celui des humains ont vécu en paix, divisés par des ponts faisant office de portes entre nos deux royaumes.
For centuries, the troll and human worlds stood separate and at peace, divided by bridges that acted as doorways between our two realms.
C'était pas humain.
Definitely not human.
Tu es humain.
You're human.
Un Chasseur de Trolls humain... Je n'ai jamais goûté ça!
But a human Trollhunter... that I've never tasted.
Approche, chasseur de Trolls humain.
Come forth, human Trollhunter.
Les Changelins sont échangés avec leur double humain à la naissance.
Beware. Changelings are swapped with their human counterparts at birth.
Et pour qu'un Changelin puisse garder son apparence dans notre monde, aucun mal ne doit être fait à l'enfant qu'il remplace.
And, in order for a changeling to maintain its appearance in our world, no harm must come to the human child in theirs.
Les maisons des humains ne sont pas faites pour supporter... la force d'un Troll.
But be careful. Human houses aren't built to withstand troll... -... strength.
Tobias nous a parlé de vos coutumes d'anniversaires surprises.
Tobias informed us of your human surprise birthday customs.
La menace de l'exil de Gunmar plane sur nos têtes, et pour sa protection, le Marché des Trolls n'a que votre gosse humain.
Threat of Gunmar's exile right over our heads, and all Trollmarket has to protect it is your human Trollhunter child.
La mission de Chasseur de Trolls est aux mains des humains.
Father, the mantle of Trollhunter has fallen to a human.
On risque de se faire remarquer, si on tue un enfant humain.
Your Excellence, killing a human child will bring too much scrutiny down upon us.
Sous sa forme humaine, il est le professeur du garçon.
In his human guise, he has become the boy's teacher.
Mais qu'est-ce que ça fait sur les humains?
But how will it act on a human?
Mais sur un humain, ses effets sont imprévisibles!
But the fact that you are a human makes its effects unpredictable!
Un Chasseur de Trolls humain?
A human Trollhunter?
L'amulette n'aurait jamais dû choisir un humain.
The amulet should never have chosen a human.
Honorée que vous m'ayez acceptée, la 1re humaine au Marché des Trolls.
I am so humbled you've accepted me, the first human female in Trollmarket?
J'ai accepté un Chasseur de Trolls humain et le petit grassouillet qui le soutient.
I accepted a human Trollhunter and allowed the pudgy one to stay for moral support.
- Un humain!
- A human, no less!
A-t-on atteint notre limite?
Has the human race plateaued?