Translate.vc / Francês → Inglês / Ihop
Ihop tradutor Inglês
90 parallel translation
En revenant de la crêperie, il était dans les 20 h.
So when we got back from the IHOP it was 8 : 00. Oh, swoon.
Quelle chance que tu ne te sois pas arrêtée devant un McDonald!
- At least it wasn't before an IHOP! - Think that's funny?
Non, mais ce sera bon â savoir quand on ira â la crêperie.
No, it's just a good thing to know for when we're at the IHOP.
Ce qu'on mange, madame, est une parfaite réplique du célèbre pancake Fresh'N Fruity du roi des pancakes.
What we're serving, my lady, is a pretty close replica of ihop's famous rooty-tooty - fresh-and-fruity pancakes.
Bientôt tu vas oublier le dîner du mercredi à la Maison des Crêpes... et puis le karaoké du vendredi soir... Je me suis fait renverser par une auto aujourd'hui.
Soon you'll forget about Wednesday night at IHOP... and then Friday night at karaoke... and I got hit by a car today.
On pourra y aller mercredi au lieu de la Maison des Crêpes?
Can we go there Wednesday instead of IHOP?
Mais le mercredi, c'est la Maison des Crêpes.
But Wednesday is IHOP.
Ouais, mais le mercredi, c'est la Maison des Crêpes.
Yeah, but Wednesday is IHOP.
Je veux des crêpes à la Française, comme à la Maison des Crêpes.
I want French pancakes, like at IHOP.
Les mêmes qu'à la Maison des Crêpes.
Just the same kind like they have at IHOP.
Parfois si vous lui frottez le ventre... et puis vous lui racontez deux histoires... et vous lui donnez la moitié d'un muffin au maïs de la Maison des Crêpes... alors parfois elle s'endort.
Sometimes if you rub her belly... and then if you tell her two stories... and give her half an IHOP corn muffin... then sometimes she sleeps.
La moitié d'un muffin au maïs de la Maison des Crêpes.
Half an IHOP corn cake.
"Le Homard Rouge" c'est un resto à fruits de mer.
Red Lobster is the IHOP of shellfish.
Le café est bon, à la MIP.
Coffee is good, though, at IHOP.
Tu aimes le café, à la MIP?
You like the coffee down there at IHOP?
Je bois leur café, je le trouve bon.
I drink the coffee at IHOP. I like the coffee.
J'aime le café de la MIP.
Yeah, man. I like the IHOP coffee.
Bon café, à la MIP.
Yeah, that's good coffee at the IHOP.
J'ai un nouveau gars qui arrive aujourd'hui. Il a plusieurs années d'expérience donc il est très bon.
I got a new guy coming in today, who worked at Ihop, so he's really good.
Et me voilà, en train de manger des crêpes à la MlP, la Maison lnternationale de Petrovsky.
There I was, having pancakes at IHOP... the International House Of Petrovsky's.
Tu as filé comme si tu avais le feu au cul et que tu étais en manque!
You ran out of IHOP like you were on fire and jonesing like a motherfucker.
Kimber n'est pas un accompagnement pour pancakes.
Kimber isn't a condiment from IHOP, sweetheart.
Je le rendrai à la banque avant de le transformer en cafétéria.
I'll give it back to the bank before I turn it into a fucking IHOP.
Hé Jake, raconte à ton père, l'unijambiste qui bosse en boîte.
Hey Jake, tell your Dad, how one legged girls work at IHOP.
Une serveuse dans un IHOP à Reno ( nda : chaîne de restaurants ) est en train de lui servir des gauffres en ce moment même.
A waitress at an IHOP in Reno. Is serving her waffles as we speak.
Le mauvais était qu'on me battait comme des oeufs.
On the downside, I was getting beat like eggs at ihop.
Ils ont célébré la fin de ses études au IHOP, jusqu'à ce qu'un habitant du coin insulte Janet.
They celebrated her graduation at the lHOP until some townie called Janet something.
Le Waffle Ranch bat Ihop's à plate couture.
Waffle Ranch kicks Ihop's butt.
Ihop.
Ihop.
- Tournée de pancake à Lhop.
- We're making a pancake run to Ihop.
- Ça importe qui rapporte à manger?
WHAT ARE YOU, OPENING UP AN IHOP?
Et vous me dites ne pas pouvoir faire face à un tas de... singes avinés accros au Flunch?
And you're telling me that you don't have the confidence to face a bunch of whittling, jugblowing IHOP monkeys?
OK, allez vous faire, tas de singes accros au Flunch!
You know what? Suck it, you whittling IHOP monkeys!
Bosser pour Hot Dog Chips la fin de sa carrière
Get out, work at ihop for the rest of your life
Ouvrir un IHOP, avec un bureau et mon nom sur la porte.
Open up a IHOP. You know, with an office in it and my name on the door.
Ça fait beaucoup de IHOP.
That's a lot of ihops.
Non, j'ai dit au Ihop.
No, I never said Denny's. Ihop.
J'ai dit Denny's. Tu sais ce que je pense d'Ihop.
No, I said Denny's. You know how I feel about Ihop.
- J'aime le Ihop.
- I enjoy Ihop.
- On pourrait manger des gaufres...
- Maybe we should stop at an IHOP or...
Après un déjeuner de deux heures à l'Ihop.
After a two hour lunch at ihop.
MIDC
IHOP.
MIDC.
IHOP.
Ça ressemble à Washington, MIDC.
This place looks just like our Washington, D.C. IHOP.
Alors vous travaillez à la MIDC
So you work at an IHOP? So you work at an IHOP?
Mais je suis le vendeur numéro un pour la boîte.
I'm the number one corporate representative for IHOP.
Avant l'implosion, ce qui craint, car là, je suis chez Flunch et c'est nul.
Until it cratered, which sucks, because now I'm at IHOP and it blows.
Merci.
IHOP?
- Je n'oublierais jamais l'épisode de
IHOP. IHOP.
Vous avez KFC, l HOP. Est-ce que Der Wienerschnitzel existe encore?
You got the KFC, the IHOP...
En boîte!
IHOP!