Translate.vc / Francês → Inglês / Illusión
Illusión tradutor Inglês
18 parallel translation
Avant de brandir ta lance, sache que ce que tu vois est une illusion.
Before you use that spear, may I explain that what you see is merely an illusión. - An illusión?
Ferme la porte, compte jusqu'à trois.
- An illusión! Shut the door, count three.
Ou quatre. Tu verras que c'était une illusion. Un.
Four if you like, but close the door and you'll see it's just an illusión.
Ils utilisent cette illusion pour vous leurrer et vous perdre dans ces astéroïdes.
They use this power of illusión to lure you onto the asteroids.
- Je pense que c'est une autre illusion.
- I think it's another illusión.
Une autre illusion.
Another illusión.
Et si la boule de feu était réelle et la lecture du radar une illusion?
What if the fireball's real and the radar read-out's the illusión?
- Quel est le but de cette illusion?
- What is the function of this illusión?
La tempête de météores était une illusion.
The meteor storm was an illusión.
L'illusion est totale.
The illusión is complete.
Ce que j'ai voulu montrer dans "Limite"... c'est que le temps est une illusion.
My goal was to show... time is an illusión.
Il va tenter de s'échapper des chaînes de la mort, enchaîné à une surcharge de 30 kilos. Submergé dans un caisson d'eau.
Edward the Great, master of illusión, will now attempt to escape from the chains of death, shackled with 50 additional pounds of lead weight, submerged in a tomb of water.
J'ai fait ce tour des milliers de fois. Et puis, j'ai vu leur visage à travers la vitre.
I had done this illusión thousands of times.
J'étais pris au piège d'un tour de magie dont je ne pouvais m'échapper.
I was trapped in an illusión I couldn " t escape.
Jaqueline Ferreira Gonçalves black, Petite, cheveux crépus crépon Elle avait son rêve d'être Paquita à la télé, quelle illusión
Jaqueline Ferreira Gonçalves black with hype hair whose dream was to dance on TV what an illusión, oh!
Ils doivent avoir mal au ventre et quand la plaie será grande... tout le monde se mettra à crier. Pour moi, l'esclave libre est une illusión.
To me, Princess Isabel is an illusion.
Si ce que vous voyez est une illusion?
Is what you see an illusión?
Alors quand j'ai su que j'étais enceinte, J'ai pensé que le bébé pouvait changer les choses.
Always trying to top his last illusión. When I found out I was pregnant,