Translate.vc / Francês → Inglês / Imogène
Imogène tradutor Inglês
19 parallel translation
Dis-moi Imogène, tu n'as pas maigri au moins?
Imogene, you haven't lost any weight, have you?
Ne fais rien tomber, Imogène.
Don't drop nothing, Imogene.
Viens, Imogène, on ne veut pas faire attendre ces gens.
Come on, Imogene, you don't want to keep these nice people waiting.
Voyons, Imogène, tu racontes n'importe quoi.
Imogene, you silly old thing. You know that's not true.
allons, Imogène, apporte les bagages.
Imogene, get everything in here.
Imogène, aide à porter Ies bagages.
Imogene, help the boy with these things.
Bon, Imogène, Iaisse-moi.
Imogene, leave that, Run along, I'll call you when I need you,
Imogène Louise Threadgoode!
Imogene Louise Threadgoode!
Je te présente Imogène.
This is Imogene.
On voulait surtout t'inviter pour te demander... si tu veux bien être le parrain d'Imogène?
The reason we wanted you to come here today was we wanted to ask you how would you like to be Imogene's godfather?
Il ne peut y avoir pire parrain pour Imogène.
I couldn't possibly think of a worse godfather for Imogene.
nous savons qu'il était avec la Duchesse quand Imogène à été enlevé dans le cimetière.
We know he was with the duchess when lmogen Helhoughton was abducted from the graveyard.
Tu ne veux pas finir comme tante Imogène.
You don't want to end up like Aunt Imogene.
Tante Imogène.
Aunt Imogene.
II n'y a pas de prince, tante Imogène.
There is no prince, Aunt Imogene.
- Imogène, mais elle a dormi comme une souche.
Actually, I had Imogen on a put-you-up. But she slept through.
Imogène dit d'enfermer Simon, et toi, tu laisses faire?
So, Imogen says to lock up Simon and you just let it happen?
Imogène est là?
Is Imogene there?
Imogène?
Im!