Translate.vc / Francês → Inglês / Important
Important tradutor Inglês
76,607 parallel translation
Les sujets étudié sont important pour les essais cliniques.
A study can live or die by patient selection.
C'est pourquoi c'est important que je revienne au bloc dès que possible.
Which is why it's important I get back in the O.R. as soon as possible.
Dans ce type de cas, il est important de bouger rapidement.
In these types of cases, it's important to move quickly.
Les notes sont importantes. Ainsi que les activités annexes, le sport.
Grades are important, extracurriculars, athletics.
Rester dans les convenances est primordial. - Tout est vérifié.
Maintaining a decent character is hugely important, they do look at that.
C'est ça, le plus important.
That trumps everything.
C'est pourquoi le contrat SoDale est si important pour moi.
That's why this SoDale thing is so important to me.
J'apprécie, vraiment, mais tu n'as rien de plus important à faire?
I appreciate it, I do, but isn't there something more important you need to be doing?
Ce n'est même pas la plus importante.
Hell, it shouldn't even be the most important one.
C'est important, pour nous. Non?
I think it's important for us.
Quelqu'un d'important doit y vivre.
Looks like somebody important might live there.
Elle voulait faire quelque chose d'important.
She just wanted to do something important.
Et ça compte pour moi que tu le saches.
And it's important to me that you know that.
Un point important sur ton C.V?
A bullet point on your résumé?
J'ai un projet en informatique pour la fin de l'année, j'ai pas envie d'être là.
You know, I have a very important computer science project due fourth period and I'm stuck on this field trip.
On faisait un truc important.
We were doing something important.
Et ne laisse pas Jason prendre de décisions importantes.
Important decisions should not be left to the Jason Hodges of the world.
C'est pas débile, c'est important.
It's not stupid. It's important.
Pas débile, mais important.
Not stupid. It's important.
Mais c'est important que nous puissions vous posez des questions comme requis.
But it's important that we're able to ask you questions as needed.
Je veux dire, un permis de conduire est important.
I mean, a driver's license is important.
C'est important.
It's important.
C'est très important.
It's very important.
Qu'est ce qui t'importe le plus?
What's more important for you?
C'est important pour moi.
It matters to me.
C'est le point important.
That's the important thing.
Son patron avait un rendez-vous important à l'hôtel Plaza.
His boss had an important meeting at the Plaza Hotel.
- Quelque chose d'important?
- Anything important?
Vous êtes trop importante.
You're too important.
Leur survie est pas plus important que votre fierté?
Isn't their survival more important than your pride?
Leurs opinions t'importent trop.
Their opinions are important to you.
Il y a plus important.
She has a more important request.
C'est plus important que d'être intelligent.
... That's more important than being smart.
La personne la plus importante au monde ne peut pas Voler vers l'endroit le plus dangereux du monde.
The most important person in the world can't fly off to the most dangerous place in the world.
Leon, désolée d'interrompre tes vacances, on est là car c'est important.
Leon, I'm sorry to interrupt your vacation but we wouldn't be here if it wasn't serious.
En fait, je pense qu'il est important de reconnaître ses erreurs mais les reconnaître ne nous empêche pas de les reproduire.
Actually, I think it's important to be honest about mistakes, but acknowledging them doesn't always keep them from happening again.
Plus important, je sais de quoi tu es capable.
More importantly, I know what you can do.
Notre cause est trop importante.
Our cause is too important.
Holden est trop important.
Holden is too important.
Ce n'est pas très important.
It's really not a big deal.
Il ne faut surtout pas essayer d'affronter l'intrus.
Well, it's extremely important that you do not try to engage the intruder physically.
C'est important, Jacob.
This is important, Jacob.
Si important?
That big?
Des moments importants
Important times.
- Ça n'est pas important.
- It doesn't matter. - It matters.
C'est très important.
That's very important.
C'est important.
This is important.
Mais pour l'instant, il y a un poste vacant plus important à combler
But first, we have a much, much bigger vacancy to fill. Vacancy?
Ce qui est important c'est que tous ces hommes désespérés, malheureux ont fini par admettre ce qu'ils savaient secrètement depuis très longtemps.
The important thing. Is that all of these tired, desperate, unfortunate men. Have finally admitted to themselves.
- Oui? Il faut vous détendre.
It's important to be more relaxed.
Ce que je veux savoir, c'est pourquoi est-ce si important pour vous?
What I wanna know is why is that so important to you?