Translate.vc / Francês → Inglês / India
India tradutor Inglês
4,774 parallel translation
Le monde entier ne jure que par L'Inde aujourd'hui...
The whole world is rooting for India today..
Et tout L'Inde a mis leur foi en nous.
... and India has put their faith in us.
L'Inde perdra la face et le respect si nous ne dansons pas aujourd'hui.
India will lose its face respect If we don't dance today.
Pour le respect de L'Inde...
... for India's respect..
Il faut que vous me trouviez la team India, où qu'elle soit!
Sir, I need you to find Team India wherever they are!
La team India n'est pas là!
Team India is missing!
L'Inde!
India!
Le gagnant du WDC... avec le plus grand nombre de voix est... la team India!
The Winner of WDC by the Highest margin of votes is Team India!
La fin de la 3ème guerre Indo-Pakistanaise...
The end of the third war between India and Pakistan
Et ton "Dibakar" dirige l'Inde?
Does this don Dibakar rule India?
Elixir de l'Ouest, L'Amrita de l'Inde et la légende de Xu Fu à la recherche de l'élixir de vie sous le commandement de l'empereur Qin.
Elixirs of the West The Amrita of India and the legend of Xu Fu searching for the elixir of life by command of the Qin Emperor.
Selon les coordonnées de l'adresse IP, ses yeux ont été balayés dans un centre communautaire de Delhi, en Inde.
It says that the IP address coordinates say that she was scanned... in a community center in Delhi, India.
Tu devrais aller en Inde.
You should go to India.
Je ne peux pas y aller.
Can't go to India.
L'Inde, ce n'est pas comme Boise, dans l'Idaho.
India is not Boise, Idaho, Karen.
Ce n'était pas notre test, mais tu peux aller en Inde, trouver celle qui a les yeux de Sofi et lui faire passer ce test.
And it wasn't our test, but you can go to India... and you can find this person with Sofi's eyes and you can do the same.
- C'est juste l'Inde!
- It's just India...
Le programme d'identification unique de l'Inde a débuté il y a un peu plus d'un an.
India's unique identification program started just a year ago.
S'il connaît du succès, l'Inde deviendra le premier pays du monde à utiliser l'identification biométrique à l'échelle nationale.
If it succeeds, India will become the first country in the world... using biometric data for identity purposes on a national scale.
C'est votre 1er séjour en Inde?
First time to India?
On verserait 2 000 $ par jour à une entreprise louche : "Planète Inde".
They said $ 2,000 a day is going to some sketchy Planet India company.
India, positif.
India, correct.
Omar Zafar, le criminel Indien le plus recherché.
Omar Zafar, India's most wanted criminal.
Combien de criminels ont été extradés de Londres vers l'Inde?
How many criminals have actually been.. ... extradited to India from London?
Quand les Anglais pillèrent l'Inde..
- When the British ransacked India..
... et que la Reine Victoria en devint Impératrice.
-.. And Queen Victoria was declared the Empress of India.
Le Kohinoor Indien fut envoyé en Grande Bretagne.
-.. India's beloved Kohinoor was sent all the way to Great Britain.
Le voleur est surnommé le "Héro de l'Inde".
- The thief is being touted as the'Hero of India'.
Le Kohinoor appartient à l'Inde!
The Kohinoor is India's property!
Si quelqu'un ramène le diamant ici..
If someone returns this jewel to India..
Il nous contacte dès que le diamant est arrivé en Inde.
He'll contact us as soon as the diamond reaches India.
Je voudrais avoir une tante en Inde!
I wish I had an aunt in India!
Tu pourrais habiter chez nous si tu viens en Inde.
You could stay with us if you come to India.
Tu viens de L'Inde?
Are you from India?
Tu crois que toutes les "desis" viennent de L'Inde.
You think all "desis" are from India.
C'est un gros problème, les baisers en Inde?
Is kissing in India a big deal?
De L'Inde.
India.
Pourquoi ne pas venir en Inde avec Laila?
Why don't you also come to India with Laila?
C'est le premier voyage de Khanum en Inde...
This is Khanum's first trip to India...
Je suis né à Mumbai, en Inde.
I was born in Mumbai, India.
Ma famille gère des restaurants en Inde depuis des années.
My family has run restaurants in India for many years.
Papa, ce n'est pas comme en Inde, où on reste près de la porte et on essaie d'attirer les passants.
Papa, it's not like in India, where you stand by the gate and drag people in as they're passing by.
L'Inde n'est pas classique?
India is not classical?
La revitalisation du restaurant serait due essentiellement à un jeune chef indien.
The word is the restaurant's regeneration is mostly down to a young chef from India.
Il parlait de l'Inde et soudainement, je t'aie vue t'en aller.
He spoke of India and suddenly I saw you going.
L'Inde n'est-elle pas terriblement loin?
Isn't India so terribly far away?
Mais j'ai horreur de l'imaginer dehors, surtout en Inde avec toute cette chaleur et ces sales noirs.
But I hate to think of her out in India with all that heat and those filthy wogs.
Mina en Inde, moi avec Père.
Mina in India, me with Father.
Un rapport avec le thé, je crois, des plantations en Inde.
Something to do with tea, I believe, plantations in India.
Team India!
Sir last minute, Team India!
- Pas l'Inde!
Not India!