English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Intercom

Intercom tradutor Inglês

537 parallel translation
Je n'en reviens pas que tu diriges cette énorme usine.
Of course, I can't get over your running this enormous factory. [INTERCOM BUZZES]
Non.
No. BRIGGS [O VER INTERCOM] :
Briggs, emmenez Mme Brown à ma voiture.
[INTERCOM BUZZING] Briggs, take Mrs. Brown down to my car. MAN :
Tu es comme une drogue pour moi
[PETTIGREW SINGING ] [ INTERCOM BUZZES]
Dr Lamar sera en ondes dans dix minutes.
( INTERCOM BUZZING ) WOMAN : Dr. Lamar goes on the air in 10 minutes.
Oui, M. Carteret.
( INTERCOM BUZZING ) Yes, Mr. Carteret.
M. Hanley au téléphone.
WOMAN [OVER INTERCOM] : Mr. Hanley's on the telephone, sir.
- Éteignez l'interphone.
Close the intercom.
- Éteignez l'interphone. Je ne peux pas.
Shut off your intercom, Jacobson.
Il y a peut-être une autre issue.
There might be another way out of this. - r Intercom Clicks J
- Je croyais qu'il zigzaguait exprès.
- The intercom was shot.
Ce que nous en ignorons, il faut l'apprendre des Japs.
[Intercom Buzzes] Officer :
Il m'a montré plus que...
Why he taught me more than- - [intercom buzzing]
Mieux valait m'abstenir sur la ligne intérieure.
I might have and again I might not. especially not over the intercom.
Pour nous espionner, je vous recommande l'interphone.
If you want to listen in on conversations, use the intercom. - It's easier.
- Donnez-moi l'intercom.
- Give me audio-com.
Donnez-moi l'intercom.
Give me audio-com.
Doc, prenez soin de l'émetteur afin de pouvoir rester en contact.
Doc, you take care of the intercom so we can talk to each other, huh?
J'ai branché l'interphone sur l'émetteur de sa combinaison.
I've switched the intercom to pickup his suit-radio.
L'interphone reste branché.
We'll leave the intercom on.
- Bien, monsieur.
WOMAN [O VER INTERCOM] :
Votre banquier, M. Atherson, est en ligne.
SECRETARY [O VER INTERCOM] : I have your banker Mr. Atherson, on the line.
Je parlerai à Gregory.
- Well, I'll speak to Gregory. - ( intercom beeping )
Excusez mon humour, je me laisse entraîner parfois.
Man over intercom : Sit down.
- Vérification de l'interphone.
- Intercom check. Karl?
- Je vais brancher l'interphone.
- I'll turn on the intercom.
Il faut renforcer ces petits muscles.
( intercom buzzes )
- Dans le vestiaire.
( intercom buzzes ) - Yeah?
Je veux des informations, pas des ennuis.
( intercom buzzes ) - Yes, sir? - Send Mr. Steed in now, will you, please?
J'ai lu vos propositions.
Uh, is Seabrook still here? Woman on intercom :
Je vous mets sur l'intercom, on vous entend ici et à Omaha.
I'm putting you on the intercom so you can be heard here and in Omaha.
Une attaque?
- ( INTERCOM BEEPING ) - Breakthrough?
Içi, Varno.
- ( INTERCOM BEEPING ) - Varno, here.
Il n'y a pas d'ordre de déplacer les prisonniers.
( OVER INTERCOM ) There are no orders to move the prisoners.
- Où est-il? - Là, parler dans l'interphone.
speak into the intercom.
Un système d'intercoms, enregistrement audio, quoi d'autre, hum?
Intercom systems, tape recordings, now, I wonder what else? Hmm?
Réactivez l'intercom!
Turn the talk-back on again!
Une jolie maison, un four à micro-ondes, un intercom, un break, etc.
A beautiful house, complete with microwave oven... intercom, station wagon, et cetera.
- La liaison est coupée.
- No intercom for sickbay.
La voix de Litoff à l'interphone?
That voice on Litoff's intercom?
Je l'ouvre?
[INTERCOM BUZZES]
M. McMillan vous demande.
MAN [O VER INTERCOM] : Mr. McMillan wants to see you.
Oui.
[Intercom Buzzes] Yes.
Vous comprenez ma déception?
[Intercom buzzer]
Bulic a perdu 40.
Man on intercom :
- Moi.
- Can you hook into the intercom system?
Ce n'est pas de la magie!
We kept your intercom system going.
Vous ne plongez pas, compris!
Man on intercom :
Qui est là?
Who is it? Steed on intercom :
Fouillons-le!
( intercom buzzes )
Bonjour, mesdames et messieurs.
( Man on intercom )'Good afternoon.'

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]