English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Investors

Investors tradutor Inglês

1,259 parallel translation
- Encore tes maudits investisseurs, je suppose?
- More damn investors again?
Un article de journal évoquant le nombre de morts dissuaderaient les investisseurs.
An article in the newspaper about a number of people dying could put investors off.
Et j'ai presque réussi à obtenir des investisseurs... mais il y a eu des rumeurs de blanchiment d'argent... alors des yakusa ont essayé de traiter avec moi.
And I almost succeeded in getting investors... But there were rumors that dirty money was involved so... Then the Japanese Yakuza, tried to make me a deal.
Et toi Hyun-Gak, concentre-toi pour avoir plus d'investisseurs!
And you Hyun-gak, just focus on getting more investors!
Je suis un des investisseurs.
I'm one of the investors.
Et ces fous d'investisseurs vont piller tout ce qui a de la valeur.
And the crazy investors looted anything valuable!
Les investisseurs vont devenir fous.
Now the investors are going crazy!
Les investisseurs ont vidé le bureau, ce qui veut dire...
The investors cleared the office out, which means...
Je dois du fric à un de mes investisseurs.
I owe one of my investors some money.
Il réussit à convaincre plusieurs investisseurs qu'il était en train de faire un film d'horreur à gros budget et que juste pour quelques centaines de dollars ses investisseurs pouvaient avoir des petits rôles dans le film mais aussi des parts de bénéfices, après sa distribution.
The Creeping Terror, he convinced several investors that he was making a big budget horror film, and for just a few hundred dollars, these investors could not only have small parts in the film, but share in the profits after its release.
Ce sont des investisseurs privés.
These are private investors.
Pourquoi les enquêteurs n'ont pas cherché du côté des investisseurs mécontents?
Now, how come the assigned didn't look at the disgruntled investors for this?
Vous voyez d'autres investisseurs qui auraient pu souhaiter la mort de Danville?
You any other investors that might want to see Danville dead?
Des investisseurs?
Investors?
On a vu la liste des investisseurs, il n'y a aucun Krowley.
Oh we've seen the list of investors, there's no Krowley.
Mes partenaires vont me tuer.
My investors are gonna kill me.
C'est ce que font les investisseurs.
That is what investors do.
Sérieusement, je veux te faire faire le tour officiel de l'investisseur
Seriously, I want to give you an official investors tour.
J'ai déjà deux investisseurs à 100000 £ chacun.
I have two investors already in place at £ 100,000 each.
Je sors avec deux investisseurs ce soir.
I'm wining and dining a couple of investors later.
Ni de thermes, ni d'investisseurs.
No spa, no investors.
Tu voudras peut-être cacher ça aux investisseurs.
You might wanna keep that from the investors.
- Des investisseurs et moi...
- Some of the investors and I are...
- Je serai un de tes investisseurs.
- In fact, I'll be one of your investors.
- J'ai des investisseurs.
Found some investors. Really?
Le nom des investisseurs chez AG C.
Investors in the AGC custom car outfit.
Si les autres investisseurs ne s'étaient pas retirés, on aurait...
The other investors hadn't gotten cold feet and pulled out, then, you know....
Les petits porteurs ont été liquidé.
Small investors have been wiped out.
Sans le moindre investisseur, ils vont faire des millions.
With no investors, they stand to make millions.
Pour les investisseurs étrangers?
For who, foreign investors?
Où elle est passée? [Raclement de gorge]
- I gotta get me some investors real quick... or I'll be pulling up stakes.
Ned Cecil annonce que son groupe entend contrôler les technologiques Fatalis.
More bad news for Von Doom Industries today as Ned Cecil announced that his group of investors would seek to gain control of Victor Von Doom's numerous technology companies.
Mais mes investisseurs préféreraient Que ce soit plus discret lmpossible d'éliminer discrètement toute une ville puis regarder It s a Wonderful Life à la télé.
But my investors would rather I handle this quietly You can't quietly wipe out an entire tent city then watch It's A Wonderful Life on TV.
Mais les investisseurs n'aiment pas voir revenir des réservoirs vides et ta gueule bronzée.
But investors don't like it when you come back to shore with nothing but empty fuel tanks and a sunburn.
On va l'attaquer de toutes parts. Fonds américains et européens.
We are attacking with the help of American pension funds and European investors.
- Dès demain. Je vais trouver des investisseurs.
We start the project, when I find investors.
En attendant que je trouve des investisseurs.
That should hold us over while I seek out investors.
200 sur 100 sociétés de financement rêvent d'un plan comme ça... mais s'emmêlent les pinceaux.. en essayant de trouver 500 investisseurs qui participent avec mille roupies.
200 out of every 1 00 finance companies dream of a scheme like this... but trip over their own two feet... trying to find 500 investors to chip in a thousand rupees each
Où sont passés tes 500 investisseurs?
Mister, where are your 500 investors?
J'ai travaillé dur durant toute une année, Monsieur. J'ai réuni 500 investisseurs de ma ville et du voisinage... qui sont prêts à investir mille roupies chacun dans une bonne société financière.
I've slogged it out for a whole year, sir i've gotten together 500 investors from my town and the neighbouring ones... willing to put up a thousand rupees each in any good finance company
Il avait une liste de 500 investisseurs.
He even had a list of 500 investors
De nos jours ces affaires de chaîne TV montent en flèche comme des fusées. En 3 mois, ils donnent 300 % de bénéfices aux investisseurs.
Nowadays this news channel business is taking off like a rocket ln 3 months, they're giving investors a 300 per cent return on investment
J'ai mon script et mon jeu à maîtriser, je n'ai pas envie de fréquenter tes patrons.
I have to study the script and stay "focused" Where do I find time to entertain your investors?
Le constructeur du service GG donne, non l'autre constructeur dans Mumbai peut donner.
No builder can match what GG.. ... builder offers and your smart investors.
Mais GG, pensez aux investisseurs aussi.
But, GG.. think of your investors.
J'avais jeté un mensonge à mes investisseurs, que le gouvernement ne tombera pas.
I had kept a card in front of my investors.. .. and told them that the government won't fall.
Nous devons juste être honnêtes avec ces investisseurs japonais.
We'll just have to be honest with these Japanese investors.
Les investisseurs japonais dont tu nous as parlés vont aller chez vous aujourd'hui.
The Japanese investors you told us about are going over to your place today.
Peut-être devrais-tu écrire aux investisseurs :
Maybe you can draft up a letter to the investors :
Kirsten, tu es prête pour la réunion?
Kirsten, are you ready for the investors'meeting?
Non, non.
He's not like other investors...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]