English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Iq

Iq tradutor Inglês

721 parallel translation
Nous les lui avons refusées parce qu'il a le QI d'un lapin -
We've passed him up right along. Because, you know, sir, he's got the iq of a rabbit.
C'est un jeune chimpanzé avec un quotient intellectuel plus élevé que ce que la police exige de ses aspirants.
He's a young chimpanzee with, I might add, a higher IQ than that required for the police force.
Je connais Nathaniel, ton Q.I.
I know what Nathaniel means now. I know you have an IQ of 185.
Ni à mater un troupeau de bêtes fauves!
How to deal with an IQ of 66. How to quiet a class of screaming, wild animals.
Pourtant, j'ai un quotient intellectuel de 183.
Yet I have an officially recorded IQ of 183.
J'ai un quotient intellectuel de 161... pourtant, je n'arrive pas au tiers de votre mesure.
I have an IQ of 161... yet I don't register a third what you did.
Ecoutez, toubib, si on arrive jusqu'au labo... je serai le premier a essayer l'ameliorateur de quotient intellectuel.
Look, Doc, in case we make it into that lab... I'll take the first go at the IQ booster.
C'est le genre de remarque que j'attends d'une personne qui a le Q.I. D'un imbécile!
That's the kind of a remark I expect from a person... who has the IQ of a moron!
L'intelligence d'un enfant a moins d'importance que le fait qu'il soit bon ou mauvais.
People, especially children, aren't measured by their IQ. What's important about them is whether they're good or bad.
- Bien sûr. Je suis content de vous voir rassuré. J'ai confiance en M. Getz.
Of course, I don't have the benefit of education as my two colleagues have, but then, I have a higher IQ than either of them.
Il est intelligent, il a un bon Q.I.
He's smart. He has a high IQ.
C'est la premiêre fois qu'on fait passer le même test de Q.I. à des écoliers du monde entier.
You see, this is the first time... that an identical IQ test has been given... to schoolchildren from all over the world.
Mlle Rollyman a dit : "Étant donné le Ql extraordinaire de Boyd, elle nous est précieuse, même si elle est difficile."
Miss Rollyman said "In view of Boyd's marvellous IQ, she's a prize to the school, even if she's a little difficult."
- Ça veut dire quoi, Ql?
- What's IQ?
Il a un Q.l. remarquable.
He has a high iq.
Le Q.l. minimum requis est 145.
Our minimum entry is an iq rating of at least 145.
J'ai quand même gagné un Q.l. de génie.
Still, I wound up with an iq at genius level.
Votre Q.l. est très élevé.
You have a very high IQ rating.
Elle sait tout sur les codes Ies carburants, la cybernétique.
The IQ variety. Hold that.
Inutile de perdre mon temps, je suppose, à dire au meilleur Q.I. de Consolidated pourquoi je t'ai fait appeler.
I don't suppose I have to waste time... with Consolidated's number-one IQ by telling you why I sent for you.
Je dirais que son Q.I. est très élevé.
Well, I'd say he had a pretty high IQ.
Ça dit que Joe Ferone a un Q.I. De 133.
It says here Joe Ferone has an IQ of 133.
Son QI de performance est de 59, son QI verbal est de 69 et son QI global est de 70.
His Performance IQ is 59... Verbal 69, Full Scale 70.
On s'en fout de son QI!
Who cares about his IQ?
186 de Q.I.
IQ 186.
Q. I. élevé, malgré un comportement erratique.
Although behaviour appears erratic, possesses high IQ.
Voici l'école qu'il fréquente. Son intelligence est assez développée mais sa conduite, déplorable.
Virgil Starkwell attends this school where he scores well on an IQ test although his behavior disturbs the teachers.
Vous ne savez pas ce que veut dire Doris, M. Je-sais-tout?
You don't know what the name Doris means, do you, Dr. IQ?
Il devrait donc, d'après son quotient intellectuel, faire partie des bons élèves.
He has a good average IQ. He should be an average student.
C'est pour les petits écervelés!
A pain in the neck and an iq of 3
Mais un truc élaboré, vous voyez, pour qu'on ne puisse pas déceler l'explosif.
But I mean, a high IQ thing so that the explosive might not be discovered.
Les résultats des tests de Q.I. simiens.
Here's the IQ profile on all apes tested within the last four weeks.
pleine de contradictions... et ces contradictions nous indiquent que c'est un attardé.
It's all here, in his statement. - Yes... But those contradictions are so absurd, they confirm he has a low IQ.
J'ai un Qi de 190.
I've got an IQ of 190.
Qui se double d'une artiste géniale. Elle a un sacré quotient intellectuel.
In addition to which, she's a brilliant artist and she has an IQ of I don't know what.
JE SUIS EN PARFAITE CONDITION PHYSIQUE, JAMAIS MALADE!
My IQ is very superior to the average, my physical condition is perfect, I'm never ill!
Son chapeau est trop grand pour son Ql.
Are you kidding? His hat size is bigger than his IQ.
Je n'étais qu'un simple soudeur à la Sigma. LES SURDOUÉS Avec un QI supérieur à la moyenne.
So there I was, me, a welder, in the Sigma Society, with an IQ right at the top of the scale.
Puis, je me suis dit que c'était un monde sensationnel où même un soudeur peut rejoindre Sigma.
Then I... I got my head straight and I figured it out that it was a pretty sensational world where even welders got a high enough IQ to be in a Sigma Society.
Lieutenant, connaissez-vous votre QI?
Lieutenant, do you happen to know your IQ?
Quel est votre QI?
Lieutenant, what did you say your IQ was?
Je suis avec trois de nos avocats. A eux trois, ils doivent avoir un Q.I. De 100!
Now I'm sitting here with three of our genius lawyers, my God, their IQ's alone must total up to 100.
Tu dois avoir un QI de 2!
You must have an IQ of 2.
Quel-est ton QI?
What's your IQ?
J'ai un Qi de 167.
I'm 167 IQ.
Pas besoin d'un gros Q.l. pour voir ce que tu me fais
It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
Le mucus est enfin sorti... un QI inférieur à soixante.
The muck's come out postmature. IQ I'd say... below sixty.
Moi j'vous dit qu'il est surtoué!
You must have an iq about half a million.
D'après les standards terrestres, j'ai un QI de 1600 et... je ne sais pas ce que tu attendais de ta relation avec Dorrie.
By Earth standards, I have an IQ of 1600, and I can't even understand what you expected from that relationship with Dorrie.
- Votre Q.l.?
- How's your iq?
Vous êtes d'une intelligence moyenne.
This is typical lower IQ sample.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]