English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Jeff

Jeff tradutor Inglês

9,765 parallel translation
Partez, les Sans Couleur!
hit it, hit it! jeff :
Joe est enfin dans l'eau.
Go, no collar! jeff : Go, no collar!
Bleus de Travail, toujours pas de conseil pour vous.
Blue collar, no jeff : jeff : Blue collar, no tribal for you again tonight.
Vous êtes-vous dit, à un moment :
I was there at the end of that buoy and i got caught up. Buoy and i got caught up. jeff :
Vous soulevez un point.
The worst thing you can be in this game is comfortable. This game is comfortable. jeff :
Je vais décompter les votes.
jeff :
Premier vote, première élimination surprise.
good play. good play. jeff :
Le paradis d'une tribu...
you want to go surf? you want to go surf? jeff :
Hali et moi, on regardait ces vagues.
One tribe's jeff : One tribe's paradise...
... est le cauchemar d'une autre.
Is another tribe's jeff : At these waves. Why not have some fun.
Jeff, je sais que vous êtes mon conseiller financier, mais je ne suis pas en train de vous demander conseil.
Yes, Jeff, I understand you're my financial planner, but I'm not asking for your advice on this.
Jeff, je sais que c'est beaucoup d'argent.
Jeff, of course I know it's a lot of money.
La nuit où tu as découvert que Donna avait des problèmes, la première chose que tu as faite a été de prendre le temps... de boire un verre avec moi à propos de Jeff.
The night you found out Donna was in trouble, the first thing you did was take the time... to have a drink with me about Jeff.
Je sais que toi et Donna, ce n'est pas Jeff et moi, mais vous êtes aussi proche qu'on peut l'être sans être un couple.
I know you and Donna aren't me and Jeff, but you are as close as two people can be without being that.
Je travail sur ce roman, c'est comme Ayn Rand qui rencontre Jeff Eugenides.
I'm working on this novel, it's like Ayn Rand meets Jeff Eugenides.
- Jeff Michener, je me disais que vous m'êtes familier.
Jeff Michener. I thought you looked familiar.
Jeff me laisse le dire chez Maman.
Jeff lets me say it at Mom's house.
Jeff est un idiot d'entraîneur de tennis.
Jeff is an idiot tennis instructor.
J'aurai plutôt dû dire Jeff Dunham.
Forget it. I should have said Jeff Dunham.
T'as loupé la réunion de Jeff Immelt.
You missed the Jeff Immelt meeting.
Vous connaissez Jeff Archer?
You know Jeff Archer?
Son nom est Jeff Powers... il a quitté le service en 2009 avec les honneurs, puis a travaillé sous contrat en Irak et en Afghanistan.
His name is Jeff Powers... honorable discharge in 2009, then he worked as a contractor in Iraq and Afghanistan.
Allons découvrir à quoi Jeff Powers était mêlé.
Let's find out what Jeff Powers was into.
Bien sûr, je connais Jeff.
Sure, I know Jeff.
Jeff n'était pas du genre à sociabiliser.
Jeff wasn't much for socializing.
Il est venu, il cherchait Jeff.
He came in looking for Jeff.
Amber, ce pote de l'armée... tu crois que tu t'en souviens assez pour nous aider à faire un portrait?
Amber, this army buddy of Jeff's... do you think you remember this guy well enough to help us out with a sketch?
Est-ce qu'il se passe quelque chose avec Jeff?
Is something going on with Jeff?
On a le portrait du gars qui est venu à la boite de striptease, à la recherche de Jeff Powers.
We got our sketch back of the guy who showed up at the strip club, asking for Jeff Powers.
Et il vient de tuer Jeff Powers, ton gars qui ressemble à Chuck Norris.
And he just killed Jeff Powers, your Chuck Norris look-alike.
- S'il voulait l'information, il l'a probablement obtenue de Jeff Powers, en arrachant toutes ses dents.
- Well, if he wanted information, he probably got it from Jeff Powers, yanking out all of his teeth. No.
C'est à moins d'un bloc de chez Jeff Powers. Oui.
That's half a block from Jeff Powers'apartment.
Mr. Jeff... Bien sûr.
Mr. Jeff... of course.
Powers n'aurait jamais parlé.
Jeff Powers. Powers would never talk.
Mais comment ça explique Jeff Powers?
Okay, but how does that explain Jeff Powers?
Will est tout emmêlé.
come on, will. come on, will. jeff :
Joe est parti le dernier, mais il ne renonce pas.
go, go. jeff : Joe is last getting jeff :
Saisissez-en une et allumez-la dans le feu.
jeff :
Les interactions sociales de gens d'horizons différents.
jeff : But that is part of jeff : But that is part of the game.
Jenn, d'un côté, on pourrait dire :
Emotional breakdown from the fact that i felt so alone. Fact that i felt so alone. jeff :
Vince, s'il y a un groupe de trois basé sur l'âge et les intérêts, et un autre de deux sur la même logique, où êtes-vous?
Just, you know, kind of deal with it. With it. jeff :
Jenn, est-il correct de supposer que Joe, Hali et vous êtes ensemble?
I think tonight the person who needs to go home will go home. Needs to go home will go home. jeff :
Will, Jenn dit que certains ne sont pas bons dans les épreuves.
Need to keep our tribe strong. jeff : Will, jenn says there jeff :
Vince, regarder de chez soi est une chose, c'en est une autre d'être ici, en plein dedans, à l'approche du vote, sans savoir si c'est vous!
If you trust the wrong person, the flame's gone. The flame's gone. jeff :
Comment gérez-vous tous les niveaux de reflexion nécessaires pour se maintenir dans ce jeu?
it very well could be. it very well could be. How do you handle all jeff :
Jeff, ces six derniers jours, je me suis efforcé de suivre mes tripes plus que ma tête.
The layers of thinking that have to be happening to stay in this To be happening to stay in this game at all times? Game at all times?
Jenn, qu'aimeriez-vous voir arriver ce soir?
About them before, i feel like i'm quite solid now. I'm quite solid now. jeff :
Même si vous trois semblez proches et avoir prise sur les évènements, vous avez raison, ça pourrait être vous.
So you bring up jeff : So you bring up something. Something.
On dirait que ça va être un vote très important, très tôt dans le jeu.
I don't want the see you until the end. The end. jeff :
Jeff Powers?
Jeff Powers?
Bon, faut que t'achètes un cadeau pour mon pote Jeff.
Drop it. All right, I need you to buy a birthday present for my friend Jeff- - he likes the Packers and surfing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]