Translate.vc / Francês → Inglês / Jim
Jim tradutor Inglês
17,538 parallel translation
- C'est moi, Jim.
- It's me, Jim.
Oncle Jim!
Uncle Jim!
Jim et moi étions fiancés.
Jim and I were engaged.
Qu'est-ce que tu fais ici?
Jim, what the hell are you doing here?
Jim, tu continues de me surprendre.
Jim, you just keep surprising me.
Jim,
Jim,
Qui es-tu, Jim Gordon?
Who the hell are you, Jim Gordon?
Qui êtes-vous, Jim Gordon?
Who the hell are you, Jim Gordon?
- Écoutez, maintenant, pardonnez moi si j'aborde un sujet sensible, mais si vous êtes inquiète à propos de Jim Gordon, Il ne travaille plus ici.
- Look... now, forgive me if I'm, uh, stepping into a delicate minefield, but if what you're worried about is Jim Gordon, he no longer works here.
- Jim?
- Jim?
Bonjour Jim.
Hello, Jim.
Porte-toi bien, Jim.
Be well, Jim.
Je ne sais pas où vous vous situez dans tout ça, mais je veux vous dire que je l'aime beaucoup.
Look, Jim, I don't know where your head's at with all this, but I want you to know that I love her very much.
Dormez-vous, Jim?
Are you asleep, Jim?
Le chemin a été long et dur pour vous, Jim Gordon.
Been such a long, hard road for you, Jim Gordon.
Reposez-vous, Jim.
Now you can rest, Jim.
Au fond, vous voulez mourir, Jim.
- Deep down, you want to die, Jim.
Tu penses encore à ta rencontre avec Jim?
Still thinking about your meeting with Jim?
Vous faites allusion à Jim Gordon.
You're referring to Jim Gordon.
Au fond de vous, vous voulez mourir, Jim.
Deep down, you want to die, Jim.
La route a été dure, Jim Gordon.
Hard road for you, Jim Gordon. Listen closer.
C'est vrai, Jim.
Yes, I moved on, Jim.
Qu'y a-t-il, Jim?
What is it, Jim?
Jim, on peut parler une minute?
Uh, Jim, could I have a word?
J'ai engagé Jim Gordon pour retrouver Ivy.
I hired Jim Gordon to help me locate Ivy.
Il dit que James Gordon lui a sauvé la vie.
You're not gonna believe this. He said Jim Gordon saved his life.
Vous êtes les deux moitiés du coeur de Jim Gordon.
You're two halves of Jim Gordon's heart.
Tetch blâme Jim pour sa sœur, et on est son moyen de se venger.
Tetch blames Jim for his sister, and we're his means for revenge.
Je demandais à Jim d'avoir une interview avec vous et... nous y voilà.
I was just asking Jim to get me a sit-down with you, and... - here we are. - Uh-huh.
Jim m'a dit que vous ne me parleriez pas.
Jim said you wouldn't talk to me.
Vous et Jim êtes fait l'un pour l'autre.
You and Jim are made for each other.
Lee, à propos de ce que j'ai dit...
- Lee, about what I said... - Jim.
Jim Gordon le gros dur en sanglot pour Valerie Vale.
Tough guy Jim Gordon sheds tear for Valerie Vale.
Jim Gordon n'était pas le seul responsable de la mort de ma sœur.
Jim Gordon wasn't the only one responsible for my sister's death.
Mais Jim Gordon est la raison pour laquelle tu étais en danger.
But Jim Gordon's the reason you were in danger to begin with.
Je sais ce que tu as fait hier soir.
Jim... I know what you did last night.
Félicitations, Jim.
Congratulations, Jim.
La Terre à Jim.
Earth to Jim.
- Juste le meilleur, Jim. - Non...
- Just the best, Jim.
Bonne chance, Jim.
Good luck, Jim.
C'était avec lui.
Jim. This was beside him.
- Jim, vous m'entendez?
- Jim, can you hear me?
Jim, tu m'entends?
Jim? Jim, can you hear me?
Un humble Jim Gordon.
A humble Jim Gordon.
Bon point de départ.
Hey, listen, seriously, Jim...
Mon pote.
Jim! Buddy. Pal.
Maintenant vous pouvez vous reposer.
Now you can rest, Jim.
Mauvais timing?
Hello, Jim. Is it a bad time?
- Jim.
- Jim.
Jim.
Jim.
Sérieusement, Jim...
I'm glad you're back.