English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Jocks

Jocks tradutor Inglês

322 parallel translation
J'imaginais que vous n'aimiez pas les jockeys non plus.
Well, I thought maybe you had it in for jocks too.
Pour casser du rital, du boche, du négro, du bicot, du gitan, du frenchy, du chinetoque du youpin, du Scottish, du Polaque, de l'Irlandais, du métèque.
At wops, krauts, nigs, eyeties, gippos, bubbles, froggies Chinks, yidds, jocks, polacks, paddies and dagoes.
Tu sais comment c'était, avec nous autres sportifs.
Well, you know how it was with us jocks, man.
Salan a trouvé deux types meilleurs que moi et c'est tous des cloches.
Now he's got mo guys swimming the 50 that are better than me. Jeez, they're a bunch of boring-ass jocks.
Il est comme les autres athlètes...
He's like all the other jocks :
Je sais que beaucoup d'entre vous, passionnés de football trouvent tout à fait normal de tromper l'arbitre quand il ne regarde pas. Mais moi, je vous dis que personne, personne, entendez-vous?
I know a lot of you soccer jocks think it's okay to go out there and try to pull one over on the referee when he's not watching, but I'm here to tell you that nobody...
- Sportif jamais
- Jocks never
Ce ne sont pas des sportifs et des beaux gosses?
Wait. Aren't Alpha Betas, like, all jocks and face men?
À leur grosse carrure
# To their great big... jocks
Ces sportifs ont tout gâché.
Those jocks ruined everything.
- Dans leurs slips.
- In their jocks.
Les sportifs ne pensent qu'au sport.
Cos all jocks think about is sports.
Vous êtes sportifs. Prenez le gymnase.
You're jocks, go live in the gym.
Les grands sportifs sont de retour?
Are those humongous jocks back?
C'est un bar pour athlètes et si on perd, tous les athlètes diront : " Cheers, c'est nul.
This is a jock bar, but if we keep losing, all the jocks are gonna say, " Hey, Cheers is for losers.
- Duschmoll.
- Jocks.
Vous savez, il y a tellement de journalistes sportifs comme vous, complètement machos, avec une petite enclume à la place du crâne.
You know, Danny, so many sportscasters are your typical, macho, two-fisted, iron-pumping ex-jocks.
Il y a les sportifs, les pom-pom girls...
Jocks became jocks. Cheerleaders became cheerleaders.
- Oui, ils s'y connaissent en voitures.
Yeah, those jocks sure have great taste in cars, huh? - Shut up, Lester.
II leur pique leur basket.
He fakes them out of their jocks.
Un des comiques locaux a été tué.
One of the local jocks got killed.
Nous enverrons ensuite nos chasseurs les détruire.
Send the fighter jocks in there, just knock the hell out of them.
Il fait des portraits d'athlètes.
He paints jocks.
Elle sort toujours avec des sportifs... mais elle sirotte du Dom Perignon.
She still goes out with jocks... but she sips Dom Perignon.
Les sportifs l'appelaient "causeries sur l'actualité", l'an dernier.
Last year, the jocks nicknamed it'Schmooze the News'.
C'est une classe spéciale pour les abrutis comme moi, et pour les... les nanas un peu fofolles,
It's a special class for jocks like me and airhead chicks.
Ces piliers de rugby?
Bunch of football jocks.
Pourquoi l'armée de l'air serait la seule à s'amuser?
Why let the Air Force jocks have all the fun?
Tom a enfin trouvé des as - pour relever le niveau.
Glad to see Tom's finally got himself some A1 jocks to keep up.
Ces pilotes n'ont pas peur de prendre des risques.
You know these fighter jocks, ma'am, they're not afraid to take a risk.
Pas de sportifs?
- Any jocks?
Les gars qui étaient assis tout seuls à la cafèt... qui se faisaient emmerder par les sportifs... et priant Dieu de pouvoir être cool juste une minute.
Those guys that sat alone in the cafeteria, getting shit from the jocks, wishing to God they could be cool for just, like, one minute. Then one day Bob had had enough.
Voila les mécanos, les fondus de la bagnole.
There you got your motorheads, car jocks.
Tous ces sportifs en prennent.
All those jocks are into it.
Un riche peut être fumeur, et un sporteux camé, mais pas fumeur, sauf s'il est riche.
Rich kids can be smokers, and jocks can be heads... but jocks cannot be smokers, unless they're rich.
Pourquoi les sportifs sont les seuls à avoir droit aux bourses?
Why should the damn jocks be the only ones gettin'scholarships?
- L'an dernier, j'ai reçu... des ballons pleins d'eau en pleine figure.
! - Because last year a bunch of punk kids threw water balloons at me and then a bunch of jocks knocked the booth over.
Les sportifs m'ont forcé à le faire.
The jocks talked me into it.
Ça peut aller, si on considère que je suis l'une des ex-vedettes qui font une deuxième carrière en profitant de la naïveté de leur ancien public.
I'm doing okay, considering I'm one of the ex-jocks looking for a second career at the expense of the hearing public.
On dit que les aviateurs se ressemblent tous.
All fighter jocks are kind of alike, they say, ma'am.
Des gueulards qui essaient d'être les plus braves.
Bunch of loudmouthed fighter jocks trying to be the best and bravest.
C'étaient les gars de l'équipe de football?
It was those jocks from the football team, right?
Pas un geste, petits malins.
- [Homer] D'oh.! - Freeze, you little shock jocks!
Oui, mais les feuilles de stats, le théorème de Pythagore des athlètes.
I'm reading the box scores, Scully. You'd like it. It's like the Pythagorean theorem for jocks.
On se gratte les noix dans nos frocs, on balance nos crosses en allant vers la glacière, on boit nos bières, un peu schlass.
scratching our nuts inside our jocks, swinging our hunks of wood, reaching into the Igloo cooler and downing some Coors, getting buzzed.
Il y a les sportifs et nous.
There's the jocks and then us.
Ce sont les purs sangs du monde canin, non?
These are the jocks of the dog world, wouldn't you say?
les sportifs et les intellos.
jocks and nerds.
Enfin...
I'm not going to jump up and down like an idiot to prove to the world what I don't believe, which is that jocks are great.
Et comment vont tes pieds dans ces nouvelles chaussures?
You're supposed to date jocks, not be one.
Je suis sûre que même tes chaussures seraient bien, sur moi.
Integrity is a funny word. Well, then, at least tell me I'm marginally less corrupt than the jocks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]