Translate.vc / Francês → Inglês / Jojo
Jojo tradutor Inglês
655 parallel translation
... demeurant à Champlagny / Marne. Allons, Jojo, laisse-moi travailler!
Jojo, will you let me finish?
Mais c'est le p tit Jojo.
It's Jojo.
Jojo, d'abord.
First, Jojo...
Où il était, Jojo?
Where was Jojo?
Jojo!
- Jojo,
Jojo qu'est-ce qu'il a comme boulot, il est manœuvre.
What kind of work has Jojo got?
Tiens le Jojo, il doit être chargé à plein
Here's Jojo. He's crawling, he must be fully loaded.
Bon, dis donc Jojo, je te retrouve, chez Serin.
- Jojo, I'll meet you back at Serin's. - Okay.
Alors, toi Jojo, tu vas prendre la route des Crêtes.
Jojo, you take Crêtes road.
Carnot, nord, treize, dix-neuf.
- Okay, count on me, I'll call Jojo.
Ouais, pas jojo la vie d'troufion...
Hey, that's the soldier's life for you!
Georges Vacher, dis, Jo le danseur, dis, Jojo le tango, 37 ans, célibataire.
Georges Vacher, alias Jo the Dancer, alias Jojo Tango, 37, bachelor.
Car c'est bien le 1er mai, que vous l'avez connu, ce Jojo.
Because it was May 1st that you met this... this Jojo.
Sans ça, vous ne sauriez pas alliez trouver... un Jojo.
Otherwise, you wouldn't have sought out a... a Jojo.
Un Jojo, ça ne tient pas à conséquence.
A Jojo has no importance.
C'est pas jojo, hein?
A nice mess you're in.
C'est pas jojo non plus, mais on n'y est pour rien.
Neither of them is up to much but it's not our fault, is it?
Affreux jojo!
Ah, you little creep.
Ton jojo ne vient pas faire ses adieux?
I thought that creep of yours was coming to say good-bye. - Oh, turn blue!
Jojo fait son dernier voyage, alors je rentre à vide.
Jojo finished his last trip, so I'm going back to town.
Moi, c'est Paul. Il a fini sa carrière, le Jojo. Je l'emmène à la casse.
Jojo's retiring, I'm taking him to the scrapyard.
Jojo le Manchot : il faisait sauter les coffre-fort, jusqu'à ce qu'il mette trop de nitroglycérine.
There's one-armed Jojo, used to be a safecracker till he put a little too much nitroglycerin in a vault.
Jojo, tu as ta matraque sur toi?
Jojo, have you got your blackjack on you?
- Quel affreux jojo!
- That's an ugly devil! - Let's scat.
La recette est dans le coffre de ce jojo, Pou-Lai.
The recipe is being held in the safe of this bozo, Shepard Wong.
Pauvre petit Jojo vilain petit coco.
Poor Georgie Porgie put-upon-pie.
Ouvre la fenêtre, Jojo!
Open the window, Joseph. Yes.
M'enfin tout de même. Elle sera pas jojo, ta fin de vie.
However things go your later years won't be much fun.
Je contrôle tout le territoire sud.
Jojo Krako. I'm the head of the whole southside territory.
Giorgio Bennini,
Jojo Benini.
Écoutez-moi bien monsieur l'affreux jojo.
Let me give you some advice, my ugly friend.
Je m'appelle Jojo.
I'm Jo-Jo.
L'affreux jojo de la compagnie.
The very baddest cat in the joint.
- Jojo Forentik.
- Jojo Forentik.
Au cas où ça vous intéresse, c'est un ex-taulard, Jojo Forentik.
In case you're interested, that weasel is an ex-con named Jojo Forentik.
C'est tout bon, Jojo.
It's clear, Jojo.
Jojo, Mr. Dombarris.
Jojo, Mr. Dombarris.
Bettin, Jojo essaie de violer la réceptionniste.
Bettin, Jojo's about to assault the receptionist.
Ils ont arrêté Jojo Forentik.
They took Jojo Forentik off the street.
Quoique vous fassiez... assurez-vous que le dossier de Jojo Forentik tient.
Whatever you two do make sure this case against Jojo Forentik sticks.
Comment ça, vous ne témoignerez pas contre Jojo?
What do you mean, you won't testify against Jojo?
Jojo est un dangereux malade.
Jojo is a dangerously sick man.
La seule façon d'avoir Jojo Forentik, c'est un témoignage.
The only way you'll nail Jojo Forentik is to testify against him.
Oui, à la gorge de Jojo.
Yeah, right down Jojo's throat.
Jojo, ça fait un.
Jojo makes one.
J'appelle Jojo.
- The little amnesiac and I need some help.
Tu pourrais venir au Mississippi rendre service à la petite?
Hello, Jojo?
Avec Jojo.
well... with Jojo.
Parce que Jojo, c'est lui.
- What's so funny? - Jojo's the bus, I'm Paul.
Jojo.
- Oh... oh, Jo-jo.
Krako. JoJo Krako.
Krako.